Образ лизы из рассказа барышня крестьянка. Характеристика героя лиза, барышня-крестьянка, пушкин. Анализ художественных средств

28.11.2022

ЛИЗА МУРОМСКАЯ

ЛИЗА МУРОМСКАЯ (Бетси, Акулина) - семнадцатилетняя дочь русского барина-англомана Григория Ивановича, промотавшегося и живущего в отдалении от столиц в имении Прилучино. Создав образ Татьяны Лариной, Пушкин ввел в русскую литературу тип уездной барышни. Лиза Муромская принадлежит к этому типу. Она тоже черпает знания о светской жизни (да и о жизни вообще) из книжек, но зато чувства ее свежи, переживания остры, а характер ясен и силен.

Отец зовет ее Бетси; к ней приставлена мадам мисс Жаксон (игра на франко-английской тавтологии); но она ощущает себя именно русской Лизой Муромской, как ее будущий возлюбленный, сын подчеркнуто русского помещика Берестова Алексей (см. ст.) ощущает себя персонажем новейшей английской словесности. При этом они встроены в рамку «шекспировского» сюжета - родители молодых людей враждуют, как семейства Ромео и Джульетты. А значит, Лиза заранее отделена от Алексея, только что приехавшего в отцовское имение, двумя «границами». Правила приличия не позволяют знакомиться с посторонним юношей; конфликт отцов исключает возможность «легальной» встречи. Выручает игра; узнав, что ее служанка Настя запросто ходит в берестовское Тугилово («господа в ссоре, а слуги друг друга угощают»), Лиза Муромская тут же придумывает ход, который позволяет ей ускользнуть из пределов «шекспировского» сюжета в пространство сюжета пасторального. То, что этот «ход», в свою очередь, повторяет традиционное комедийное переодевание барышни в крестьянку (ближайший источник - комедия Мариво «Игра любви и случая» и скроенная по ее сюжетному лекалу повесть г-жи Монтолье «Урок любви»), дела не меняет; по чужой «канве» Пушкин вышивает свои «узоры» - как сама жизнь всякий раз вышивает новые «узоры» человеческих чувств по канве привычных обстоятельств.

Переодевшись крестьянкой, Лиза является в тугиловскую рощу, где гуляет с собакой молодой барин; ее природная смуглость сродни простонародному загару; Алексей верит, что перед ним - Акулина, дочь «Василья-кузнеца». (Имя Акулина не только пародийно противопоставлено домашнему прозвищу «Бетси», но и намекает на таинственную «Акулину Петровну Курочкину», которой пишет «романические» письма Алексей.) Лиза легко справляется с ролью (она даже заставляет Берестова «выучить» ее грамоте), ибо при всей условности, всей театральности переодеваний, эта роль ей сродни. Разница между русской крестьянкой и русской уездной барышней - чисто сословная; и ту и другую питают соки национальной жизни. Сама по себе роль «переодетой дворянки» имеет европейское происхождение (об источниках см. выше). Но это неважно; Пушкин не случайно маскирует «иноземные» источники, указывая читателю на ближайшие русские параллели. Уже само имя героини предполагает «крестьянский» поворот сюжета: «и крестьянки любить умеют» (H. М. Карамзин. «Бедная Лиза»). Этого мало; писатель заставляет мнимую крестьянку Лизу читать Алексею по складам еще одну повесть H. М. Карамзина - «Наталья, боярская дочь»; он тихо посмеивается над возникающей двусмысленностью.

Но недаром повести предпослан эпиграф из поэмы «Душенька» И. Ф. Богдановича: «Во всех ты, Душенька, нарядах хороша». Обстоятельства (родители молодых людей внезапно примирились; старший Берестов с сыном являются в Прилучино с визитом; Алексей не должен узнать Лизу Муромскую - иначе интрига самоуничтожится) заставляют Лизу разыграть совершенно иную роль. Барышня, до сих пор игравшая роль бойкой русской крестьянки, принимает «иноземный» облик во вкусе французского XVIII в. (смуглость скрыта белилами; локоны взбиты, как парик Людовика XIV, рукава - как фижмы у m-me де Помпадур). Ее цель - остаться неузнанной и не понравиться Алексею, и цель эта достигнута вполне. Однако автору (и читателю!) она по-прежнему нравится; любые переодевания, любые игровые маски лишь оттеняют неизменную красоту ее души. Души русской, простой, открытой и сильной.

Сюжет быстро движется к счастливой развязке: родители ведут дело к свадьбе; напуганный Алексей готов пренебречь сословной разницей и жениться на «крестьянке». В последней сцене он врывается в комнату «барышни» Лизы Муромской, чтобы объяснить ей, почему он не может, не должен становиться ее мужем. Врывается - и застает «свою» Акулину, «переодетую» в дворянское платье и читающую его же письмо. Границы игры и жизни смещаются, все запутывается, повторяется ситуация повести «Метель» (см. ст.): герой должен объявить героине о причинах, делающих их брак невозможным, - и оказывается у ног своей невесты. (Не случайно обе истории рассказаны Белкину «девицей К. И. Т.».)

«Травестированная ситуация (барышня, переодетая в крестьянку) травестируется вторично: Алексей ведет себя с Акулиной как с „барышней“, а она отвечает ему французской фразой. Все это почти пародийно - и вместе с тем серьезно, потому что здесь говорит социально привычный язык подлинных чувств» (В. Э. Вацуро). Эпиграф, предпосланный ко всему циклу («<…> Митрофан по мне») и поначалу связанный лишь с образом простодушного рассказчика Ивана Петровича Белкина, окончательно распространяется на всех персонажей «болдинских побасенок», исключая Сильвио из «Выстрела».

Литература:

Альтман М. С. «Барышня - крестьянка»: Пушкин и Карамзин//Slavia. 1931. Roc. 10.

Вацуро В. Э. Повести Белкина // Вацуро В. Э.

Литература (к разделу «Повести покойного Ивана Петровича Белкина»):

Берковский Н. Я. О «повестях Белкина»: (Пушкин 30-х годов и вопросы народности и реализма) // Берковский Н. Я. Статьи о литературе. М., 1962.

Вацуро В. Э. «Повести Белкина» // Вацуро В. Э. Записки комментатора. СПб., 1994.

Виноградов В. В. Стиль Пушкина. М., 1941.

Гиппиус В. В. Повести Белкина // Гиппиус В. В. От Пушкина до Блока. М.; Л., 1966.

Петрунина H. Н. Проза Пушкина: Пути эволюции / Под ред. Д. С. Лихачева. Л., 1987.

Хализев В. Е., Шешунова С. В. Литературные реминисценции в «Повестях Белкина» // Болдинские чтения. Горький, 1985.

Шмид В., Чудаков А. П. Проза и поэзия в «Повестях Белкина» // Известия / АН СССР. Сер. лит. и яз. 1989. № 4.

Шмид В. Проза и поэзия в «Повестях Белкина» // Шмид В. Проза как поэзия: Ст. о повествовании в рус. лит. СПб., 1994.

Якубович Д. П. Реминисценции из Вальтер Скотта в «Повестях Белкина» // Пушкин и его современники. Л., 1928. Вып. 37.

Schmid W. Prosa in poetischer Lekt?re: Die Erz?hlungen Belkins. Munich, 1991.

Из книги Погаснет жизнь, но я останусь: Собрание сочинений автора Глинка Глеб Александрович

Из книги История русской литературы XVIII века автора Лебедева О. Б.

Поэтика и эстетика сентиментализма в повести «Бедная Лиза» Подлинная литературная слава пришла к Карамзину после публикации повести «Бедная Лиза» (Московский журнал. 1792 г.). Показателем принципиального новаторства Карамзина и того литературного потрясения, каким

Из книги «Столетья не сотрут...»: Русские классики и их читатели автора Эйдельман Натан Яковлевич

Практическое занятие № 6. Эстетика и поэтика сентиментализма в повести Н. М. Карамзина «Бедная Лиза» Литература: 1) Карамзин Н. М. Бедная Лиза // Карамзин Н. М. Сочинения: В 2 т. Л., 1984. Т. 1.2) Канунова Ф. З. Из истории русской повести. Томск, 1967. С. 44-60.3) Павлович С. Е. Пути развития

Из книги Герои Пушкина автора Архангельский Александр Николаевич

А. Л. ЗОРИН, А. С. НЕМЗЕР ПАРАДОКСЫ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ Н. М. Карамзин "Бедная Лиза" В 1897 году Владимир Соловьев назвал элегию Жуковского "Сельское кладбище", перевод из английского поэта Т. Грея, "началом истинно человеческой поэзии в России". "Родина русской поэзии" -

Из книги Литература 8 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы автора Коллектив авторов

ЛИЗА ЛИЗА - героиня незавершенного романа, бедная, но родовитая дворянка, которая после смерти отца воспитывалась в чужой семье. Внезапно уезжает из Петербурга в деревню, к бабушке; из ее переписки с подругой Сашей читатель узнает истинную причину: бегство от любви.

Из книги автора

Бедная Лиза Может быть, никто из живущих в Москве не знает так хорошо окрестностей города сего, как я, потому что никто чаще моего не бывает в поле, никто более моего не бродит пешком, без плана, без цели – куда глаза глядят – по лугам и рощам, по холмам и равнинам. Всякое

Елизавета Григорьевна Муромская (Бетси) – главная героиня повести А. С. Пушкина “Барышня-крестьянка”, дочь помещика-англомана Григория Ивановича Муромского, возлюбленная Алексея. Лизе всего семнадцать лет. Она от природы наделена смуглым и приятным лицом, живыми черными глазами. Она рано осиротела и воспитывалась отцом, богатым помещиком. Муромский баловал свою единственную дочь, даже нанял для ее воспитания и образования чопорную англичанку мисс Жаксон. Лиза, как и все уездные барышни, была романтична, но отличалась сообразительностью

и развитой смекалкой. Когда она узнала, что в деревню приехал сын соседнего помещика Ивана Петровича Берестова, тут же решила сама с ним познакомиться.

Лиза знала, что отец давно враждует с соседом, но, прослышав про обаяние молодого Алексея, все же увлеклась мыслями о нем. Для этого она попросила свою горничную и поверенную в тайных делах Настю понаблюдать в Тугилове за молодым барином. Когда Настя рассказала, насколько тот хорош и воспитан, Лиза сразу же придумала, как с ним познакомиться. Переодевшись в крестьянку, она отправилась гулять в соседние владения. Там на нее напала хозяйская собака, а Алексей

вовремя подоспел на помощь бедной девушке. Так они и познакомились. Лиза представилась дочерью кузнеца – Акулиной. С этого дня они встречались каждый день и гуляли в роще, но ничего большего девушка не позволяла и просила в деревне ее не искать.

Когда отец вздумал однажды пригласить Берестовых на ужин, Лиза страшно испугалась, но придумала новый план. Она нарядилась на английский манер, при этом изрядно набелила себе лицо, так что Алексей даже не узнал ее. Правда раскрылась лишь тогда, когда Муромский решил выдать за Алексея свою дочь. Тогда Алексей пришел объяснить, что любит другую, то есть кузнецову дочь Акулину, и поэтому жениться на Лизе не намерен. Каково же было его удивление, когда он узнал, что Лиза и есть та самая Акулина.


Другие работы по этой теме:

  1. Настя Настя – одна из героинь повести “Барышня-крестьянка”, второстепенный персонаж, горничная Лизы Муромской и поверенная в ее тайных делах. Она всегда к услугам хозяйки и...
  2. Дома двух помещиков Ивана Петровича Берестова и Григория Ивановича Муромского располагаются рядом, но помещики не ладят друг с другом. У вдовца Берестова есть сын Алексей,...
  3. Барышня-крестьянка Повесть начинается с описания ведения хозяй­ства двумя соседями, Иваном Петровичем Берес­товым и Григорием Ивановичем Муромским. Представляя этих персонажей читателю, ав­тор обращается к приему антитезы,...
  4. БАРЫШНЯ-КРЕСТЬЯНКА В одной из губерний находилось имение Ивана Петровича Берестова, который выстроил себе дом и соорудил суконную фабрику. Его все любили, хотя и считали гордым....
  5. ­Любовь главных героев Повесть А. С. Пушкина “Барышня-крестьянка” была написана осенью 1830 года, а это самый серьезный рубеж в жизни и в творчестве писателя. Литераторам...

Повесть А. С. Пушкина «Барышня-крестьянка» в литературоведении чаще всего рассматривают как произведение пародийное и находят в нём множество сюжетных линий, пародирующих литературные шедевры, к примеру «Ромео и Джульетту» В.Шекспира, «Бедную Лизу» И.Карамзина и другие.

Но мне почему-то никогда не хотелось смотреть на эту повесть как на пародию на что бы то ни было. Это и невозможно в 5-6 классах, так как ни Шекспира, ни Карамзина дети пока не знают. Для чтения пародии нужна эрудиция и немалый читательский опыт.

Надо также понимать, что пародист хотел донести до читателя, иметь в виду, что пародия может быть не только средством критики, но и давать положительную эстетическую оценку, например, стиля.

Такая пародия вызывает улыбку, потому что читатель испытывает радость узнавания. Возможно, в старших классах можно сопоставить пушкинскую повесть с «Ромео и Джульеттой» и «Бедной Лизой» и получится интересная исследовательская работа, но для шестиклассников нужно что-то другое, более доступное и понятное им. Вот это «что-то другое» я и попытаюсь показать в своём материале.

«Барышня-крестьянка» — очень добрая и оптимистическая повесть. Думаю, не случайно именно она завершает цикл «Повестей Белкина», которые заставляют нас грустить, волноваться, размышлять над вопросами бытия и пони мать: что бы ни случалось в жизни, какие бы повороты ни делала судьба, всегда главной нашей опорой остаются любовь, дом, семья …

Пусть именно так увидят и прочтут её современные подростки, которым стараются привить мысль о недолговечности человеческих связей и брачных союзов, пусть они попереживают и порадуются вместе с пушкинскими героями, оценят их жизнелюбие, пусть, наконец, окунутся в атмосферу «прекрасного далеко», где было место и стыдливости, и молодому задору…

Повесть учащиеся читают самостоятельно, а мы начинаем урок, ей посвящённый, с просьбы назвать ассоциации, которые у них вызывают слово маскарад.

Ребята вспоминают маски, карнавальные костюмы, веселье, узнавание и не узнавание знакомых, приподнятое настроение. Уточняем значение этого слова.

Маскарадом называется любое явление, при котором имеет место изменение внешнего вида с целью украшения, сюрприза, обмана и прочего. Начиная с XVIII века в России стали называть маскарадом любое событие, участники которого действовали в специальных костюмах или масках.

А теперь подумайте, почему я, прежде чем начать разговор о повести Пушкина «Барышня-крестьянка», спросила у вас о маскараде.

Обратим внимание на эпиграф повести: «Во всех ты, Душенька, нарядах хороша» (попутно дадим понятие об эпиграфе: цитата, помещаемая во главе сочинения или его части с целью указать его дух, его смысл, отношение к нему автора и т. п.). К кому он относится?

Конечно, о маскараде мы вспомнили не случайно. Ведь главная героиня повести не раз предстаёт перед нами в разных костюмах, и эпиграф относится, конечно, к ней. Её наряды соответствуют той роли, которую она избрала для себя в каждом конкретном случае.

Вспомните, какие роли играла Лиза Муромская. (Крестьянки и жеманной, то есть слащаво-изысканной, манерной, лишённой простоты барышни.)

Давайте посмотрим на неё в этих двух ролях. (Демонстрируются два небольших фрагмента из одноимённого фильма Алексея Сахарова — знакомство Лизы и Алексея в лесу и Берестовы на обеде у Муромских.)

Удались ли Лизе эти роли? Почему? В какой роли она вам понравилась больше? Всегда ли она точно следовала ей? Понравилось ли вам, как играет роль Лизы актриса Елена Корикова?

Детям очень нравится Лиза Муромская в трактовке Елены Кориковой. В самом деле, она замечательно передаёт живой и озорной характер пушкинской героини. В её исполнении Лиза убедительна в любом обличье и костюме. Героиня успешно справилась с обеими выбранными ролями, так как они ей нравились.

Роль крестьянки — потому что позволяла девушке быть естественной и не сковывать себя в общении с молодым человеком светскими условностями; роль барышни — потому что ей хотелось подурачить Алексея.

Конечно, роль жеманной барышни была проще: ведь Лизе были хорошо известны все манеры девушек её круга, поэтому весь маскарад прошёл без сучка без задоринки. А вот из роли крестьянки во время первого знакомства она чуть было не вышла, когда Алексей хотел её поцеловать: «Лиза отпрыгнула от него и приняла вдруг на себя такой строгий и холодный вид, что хотя это и рассмешило Алексея, но удержало его от дальнейших покушений.

«Если вы хотите, чтобы мы были вперёд приятелями, — сказала она, — то не извольте забываться». — «Кто тебя научил этой премудрости? — спросил Алексей, с важностью расхохотавшись. — Уж не Настенька ли, моя знакомая, не девушка ли барышни вашей? Вот какими путями распространяется просвещение!»»

Поступок молодого Берестова был для Лизы таким неожиданным (она же не предполагала, что он поведёт себя с ней так, как со всеми девушками-крестьянками), что она чуть не выдала себя поведением и словами, которыми крестьянки не говорят … Зачем девушка наряжается… меняет свой внешний облик?

Сначала ей очень хотелось увидеть Алексея Берестова, о котором только и говорили все окрестные барышни, но увидеть его она никак не могла, так как их родители не поддерживали отношений из-за неприязни друг к другу; вот и пришлось Лизе прибегнуть к маскараду. А когда неожиданно родители помирились и Муромский пригласил Берестовых в гости, девушке надо было срочно что-то придумать, чтоб остаться неузнанной.

Как вам кажется, в какой роли ей было лучше, приятнее и проще? Почему?

Лучше, приятнее и проще ей было в роли Акулины, потому что можно было вести себя естественно. И хотя Лизе надо было помнить о крестьянском наречии и манерах, всё равно это было проще, чем напускать на себя вид строгой и образованной барышни и говорить о том, о чём принято говорить в дворянской среде и что ей, по-видимому, было скучно …

А какой была сама Лиза? Как её описывает повествователь?

Прежде чем познакомить нас с ней, он даёт общую характеристику уездных барышень. Найдите её. «Те из моих читателей, которые не живали в деревнях, не могут себе вообразить, что за прелесть эти уездные барышни!

Воспитанные на чистом воздухе, в тени своих садовых яблонь, они знание света и жизни почерпают из книжек. Уединение, свобода и чтение рано в них развивают чувства и страсти, неизвестные рассеянным нашим красавицам. Для барышни звон колокольчика есть уже приключение, поездка в ближний город полагается эпохою в жизни, и посещение гостя оставляет долгое, иногда и вечное воспоминание.

Конечно, всякому вольно смеяться над некоторыми их странностями, но шутки поверхностного наблюдателя не могут уничтожить их существенных достоинств, из коих главное: особенность характера, самобытность, без чего, по мнению Жан-Поля, не существует и человеческого величия. В столицах женщины получают, может быть, лучшее образование; но навык света скоро сглаживает характер и делает души столь же однообразными, как и головные уборы».

Он улыбается, когда говорит о том, что барышни «знание света и жизни почерпают из книжек», что для них звон колокольчика или поездка в город «уже приключение» или «эпоха в жизни», но в то же время он и восхищается чистотой и силой их чувств, самобытностью.

В столицах все барышни похожи друг на друга, как «головные уборы», в провинции же каждая индивидуальна. Можно ли так сказать о Лизе Муромской?

Конечно! «Ей было семнадцать лет. Чёрные глаза оживляли её смуглое и очень приятное лицо. Она была единственное и следственно балованное дитя. Её резвость и поминутные проказы восхищали отца и приводили в отчаянье её мадам мисс Жаксон … » Она дружит с Настей, с которой обсуждает и осуществляет все свои «затеи».

То есть она очень живая, эмоциональная, озорная. И затеи её с переодеваниями остроумные и оригинальные.

Кто ещё в повести играет разные роли? Какие?

В разных ролях предстаёт перед нами и Алексей Берестов. Он играет роль разочарованного жизнью молодого человека: «Он первый перед ними (барышнями) явился мрачным и разочарованным, первый говорил им об утраченных радостях и об увядшей своей юности; сверх того носил он чёрное кольцо с изображением мёртвой головы». Затем он пытается сыграть перед Акулиной роль камердинера молодого барина.

Зачем он играет эти роли? (Ему хочется нравиться девушкам.) Какая роль удаётся ему больше? (Разочарованного: «Все это было чрезвычайно ново в той губернии. Барышни сходили по нём с ума»).

А на самом деле он какой? Найдите, что о нём говорит повествователь.

«Он был воспитан в *** университете и намеревался вступить в военную службу, но отец на то не соглашался. К статской службе молодой человек чувствовал себя совершенно неспособным … Алексей был в самом деле молодец. Право было бы жаль, если бы его стройного стана никогда не стягивал военный мундир и если бы он, вместо того чтобы рисоваться на коне, провёл свою молодость, согнувшись над канцелярскими бумагами.

Смотря, как он на охоте скакал всегда первый, не разбирая дороги, соседи говорили согласно, что из него никогда не выйдет путного столоначальника». (Столоначальник – это должностное лицо, возглавлявшее так называемый стол; низшая должность центральных и местных государственных учреждений.)

Писатель подтрунивает над своим героем, над его желанием нравиться, носить красивый военный мундир. Конечно, такому молодцу неинтересно быть чиновником и целый день сидеть в конторе за бумагами. Эту первую характеристику дополняет Настя, которой довелось познакомиться с молодым барином.

По словам Насти, Алексей «бешеный» барин … прекрасный: такой добрый, такой весёлый. Одно нехорошо: за девушками слишком любит гоняться». То есть никакой разочарованности в жизни у Алексея и в помине нет, герой полон жизненной энергии, а разочарованность всего лишь маска для барышень, чтобы вызвать их интерес.

Далее повествователь добавляет к его характеристике такие строки: «Алексей, несмотря на роковое кольцо, на таинственную переписку и на мрачную разочарованность, был добрый и пылкий малый и имел сердце чистое, способное чувствовать наслаждения невинности».

Есть ли в них ирония? (ирония — это употребление слов в отрицательном смысле, прямо противоположном буквальному, скрытая насмешка).

Здесь прямая оценка героя – добрый малый, имел чистое сердце. Иронизирует автор только тогда, когда показывает Алексея в отношениях с барышнями, которые заглядывались на него. Маска разочарованного сделала своё дело. А вот роль камердинера удалась ему? Почему?

Лиза-Акулина сразу его разоблачила: «Но Лиза поглядела на него и засмеялась. А лжёшь, — сказала она, — не на дуру напал. Вижу, что ты сам барин». — «Почему же ты так думаешь?» — «Да по всему». — «Однако ж?» — «Да как же барина с слугой не распознать? И одет-то не так, и баишь иначе, и собаку-то кличешь не по- нашему»».

Обратим внимание на то, как прекрасно Лиза владеет простой народной речью (баишь, кличешь, не на дуру напал).

Откуда это у неё?

Лиза общается со служанкой, как с подружкой. Они обсуждают события своей жизни, доверяют друг другу свои тайны; Лиза перенимает манеры у Насти, хорошо знает язык народа. Поэтому ей так легко даётся роль крестьянки.

Есть ли между Лизой и Алексеем что- то общее?

Да, они оба открытые, добрые, живые, весёлые, оба любят разные затеи. Оба произвели друг на друга сильное впечатление: «Алексей был в восхищении, целый день думал он о новой своей знакомке; ночью образ смуглой красавицы и во сне преследовал его воображение». Лиза «в мыслях повторяла все обстоятельства утреннего свидания, весь разговор Акулины с молодым охотником».

«Не прошло ещё и двух месяцев, а мой Алексей был уже влюблён без памяти, и Лиза была не равнодушнее, хотя и молчаливее его. Оба они были счастливы настоящим и мало думали о будущем».

Итак, герои прибегают к маскам, чтобы найти выход своей молодой энергии: одному хочется нравиться, другой – сначала просто увидеть того, о ком так много говорят и которого она иначе увидеть не может, так как их родители враждуют.

Что же представляют собой их родители — отцы, люди уже немолодые, солидные?

Приглядимся к ним получше: не являются ли и они участниками маскарада?

Перечитаем характеристики, которые даёт им повествователь. С какой интонацией он описывает их?

В рассказе об обоих героях явно чувствуется ирония: Иван Петрович Берестов, увеличивая свои доходы, почитал «себя умнейшим человеком во всём околотке, в
чём и не прекословили ему соседи, приезжавшие к нему гостить с своими семействами и собаками». Но этот «умнейший человек» «ничего не читал, кроме «Сенатских ведомостей»».

Григорий Иванович Муромский «был настоящий русский барин», но в своём имении устроил всё на английский лад: «Развел он английский сад, на который тратил почти все остальные доходы. Конюхи его были одеты английскими жокеями. У дочери его была мадам англичанка. Поля свои обрабатывал он по английской методе … »

«Доходы Григорья Ивановича не прибавлялись; он и в деревне находил способ входить в новые долги; со всем тем почитался человеком не глупым … » Его занятия повествователь
называет проказами.

Какой синоним можно было бы подобрать к этому слову? (Забава.) А Муромский считает себя «образованным европейцем», и потому он англоман.

Что нравится Григорию Ивановичу в этом проекте? (Нововведения, а самому ему — роль реформатора, европейца.)

Отец Алексея, наоборот, был противником всяких нововведений («ненависть к нововведениям была отличительная черта его характера») и почитал «себя умнейшим
человеком».

Он не мог равнодушно говорить об англомании своего соседа и поминутно находил случай его критиковать. Показывал ли гостю свои владения, в ответ на похвалы его хозяйственным распоряжениям: «Да-с! — говорил он с лукавой усмешкою, — у меня не то, что у соседа Григорья

Ивановича. Куда нам по-английски разоряться! Были бы мы по-русски хоть сыты». Сии и подобные шутки, по усердию соседей, доводимы были до сведения Григорья Ивановича с дополнением и объяснениями.

Англоман выносил критику столь же нетерпеливо, как и наши журналисты. Он бесился и прозвал своего зоила медведем и провинциалом» (Зоил — греческий оратор, критик IV-III веков до н. э.).

Серьёзный ли это повод для вражды и взаимной неприязни?

Конечно нет, он даже попросту смешной: каждый имеет право на свои вкусы и увлечения. И поэтому и в описании англомании Муромского, и в активном неприятии её Берестовым чувствуется авторская ирония.

Случай (или судьба?) столкнул двух врагов в отъезжем поле (поле для охоты) и дал им возможность сыграть любимые свои роли: Муромскому — образованного европейца («Если б Григорий Иванович мог предвидеть эту встречу, то, конечно б, очутился от него в расстоянии пистолетного выстрела»)

Делать было нечего. Муромский, как образованный европеец, подъехал к своему противнику и учтиво его приветствовал»): Берестову — роль победителя и спасителя («Берестов возвратился домой со славою, затравив зайца и ведя своего противника раненым и почти военнопленным»).

И вражда их «старинная и глубоко укоренившаяся, казалось, готова была прекратиться от пугливости куцой кобылки».

Как звучит эта фраза? Почему вражда так легко заканчивается?

фраза звучит иронически: вражда названа «старинной и глубоко укоренившейся», но она настолько нелепа и надуманна, что легко прекращается «от пугливости куцой кобылки».

Какими же увидели друг друга соседи Берестов и Муромский? Ответить на этот вопрос нам поможет киноэпизод. (Демонстрируется эпизод «Муромский В гостях у Берестовых»)

Хотя диалог героев привнесён в фильм постановщиками, он настолько русский и созвучный пушкинской прозе, что не вызывает отторжения, а, наоборот, помогает понять зрителям, что перед ними два настоящих барина, разных по характеру, но чем-то похожих: оба по-русски гостеприимны, широки по натуре, умеют быть благодарными, оба любят своих детей и желают им счастья и т. д.

Родители молодых героев помирились и так подружились, что решили поженить своих детей. «Ура!» — говорим мы, читатели. Мы радуемся, что всё идёт к счастливой развязке. А вот как теперь выйти из создавшегося положения молодым героям повести? Ведь Алексей не догадывается, что Акулина — это Лиза …

Кстати, почему? Почему он и на обеде у Муромских не узнаёт в Лизе Акулину и, когда потом Лиза в образе крестьянки напрямую спрашивает у него, не похожа ли она на барышню, возмущается: «Какой вздор! Она перед тобой урод уродом!»

Он так влюблён в Акулину, что никого, кроме неё, не видит. Хотя нет, молодость остаётся молодостью. Обратим внимание на то, как он готовится к встрече с Лизой Муромской: «Алексей размышлял о том, какую роль играть ему в присутствии Лизы. Он решил, что холодная рассеянность во всяком случае всего приличнее и вследствие сего приготовился. Дверь отворилась, он повернул голову с таким равнодушием, с такою гордою небрежностью, что сердце самой закоренелой кокетки непременно должно было бы содрогнуться».

Барышня поразила его и вызвала неприятие своим видом, он «с досадой» подошёл поцеловать её руку, но «когда при коснулся он К её беленьким пальчикам, ему показалось, что они дрожали.

Между тем он успел заметить ножку, с намерением выставленную и обутую со всевозможным кокетством. Это помирило его несколько с остальным её нарядом». То есть несмотря на то, что сердце его занято крестьянкой, он что-то замечает и в другой девушке … Впрочем, это не меняет дела.

Да, Алексею предстоит трудный выбор: отец пообещал лишить его наследства, если он не выполнит родительскую волю и не женится на Лизе. «Алексей знал, что если отец заберёт что себе в голову, то уж того … у него и гвоздём не вышибешь; но Алексей был в батюшку, и его столь же трудно было переспорить. Он ушёл в свою комнату и стал размышлять о пределах власти родительской, о Лизавете Григорьевне, о торжественном обещании отца сделать его нищим и наконец об Акулине.

В первый раз видел он ясно, что он в неё страстно влюблён; романическая мысль жениться на крестьянке и жить своими трудами пришла ему в голову, и чем более думал он о сём решительном поступке, тем более находил в нём благоразумия».

Каким предстаёт перед нами Алексей в этом решении?

Он решительный, смелый и мужественный человек, который готов пожертвовать материальными благами, положением в обществе ради любви.

А каково Лизе? Попробуйте представить, что она чувствует, узнав о намерении Берестова-старшего.

Ей неловко и стыдно. Как она объяснит свои затеи с переодеваниями? Придётся ей признаваться, что она хотела увидеть Алексея, познакомиться с ним, что обманывала и дурачила его. Весьма легкомысленное и неприличное для барышни того времени поведение… Ей не приходит в голову, что для любящего человека всё это уже мелочи и милые проказы…

Слава Богу, всё разрешилось благополучно. «Во всех ты, Душенька, нарядах хороша!» — вспоминаем мы эпиграф повести. Кто бы мог сказать такие слова? Влюблённый Алексей, которому судьба приготовила такой чудесный подарок.

А кто ещё мог так сказать?

Это и слова автора-повествователя, который любуется своей очаровательной, весёлой героиней … Их мог сказать и отец Лизы, который всегда восхищался ею. Как вы думаете, кончилась бы повесть так благополучно и радостно, если бы Акулина на самом деле была крестьянкой?

Вероятно, финал её был бы драматичен: своим смелым поступком (женитьбой на крестьянке) Алексей бросил бы вызов обществу, стал бы предметом пересудов, возможно, лишился бы привычного общения с людьми своего круга. К тому же ему пришлось бы искать способы существования: ведь отец отказывал ему в наследстве.

Много испытаний выпало бы на долю молодых людей, и им пришлось бы действием доказывать своё право на любовь без социальных границ. Но это была бы уже другая история … Пушкин оставил нас свидетелями счастливой развязки, которая дарит нам надежду и веру в счастье, в любовь.

История женитьбы Алексея Берестова на Лизе Муромской была столь необычна, что, наверно сохранялась ими и их детьми и внуками как любимое семейное предание.

Попробуйте представить себе, как бы рассказывали эту историю спустя много лет своим детям или внукам Алексей и Лиза. А может быть, их внуки — своим детям… Попытайтесь рассказать её так, чтобы слушали её, затаив дыхание, сопереживали героям, радовались и смеялись вместе с ними. А когда история закончится, задумались бы: «А у нас будет такая
любовь?»

Поставь оценку статье

Конспект урока по теме: «Все было в ней легко и просто»

(Образ Лизы Муромской в повести «Барышня-крестьянка»)

Составлен учителем русского языка и литературы

Цели урока:

На примере образа главной героини повести «Барышня-крестьянка» Лизы Муромской выявить «особенность характера» и «самобытность» повинциальных (уездных) барышень;

Особое внимание обратить на естественность, простоту и душевную чистоту Лизы;

Развивать умения сопоставительного анализа, работы с ключевыми словами, комментированного чтения;

Воспитание самобытной личности, ориентированной на естественность и простоту в общении.

Литература

1. ,Шешунова «Повести Белкина»// Москва, «Высшая школа»,1989.

2. Резник барышни у Пушкина// «Литература в школе», 2006, №3, с.16-19.

3. «Все было в ней легко и просто». «Барышня-крестьян-

ка» // «Литература в школе», 2006, №10, с.33-34.

4. ,Петрович. Поурочное планирование. 7 класс // Саратов,2013.

Ход урока:

1. Орг. момент

2. Вступительное слово учителя:

Простоволосая головка,

Улыбчивость лазурных глаз,

И своенравная уловка,

И блажь затейливых проказ;

Все в ней так молодо, так живо,

Так непохоже на других,

Так поэтически игриво,

Как этот мой веселый стих.

О какой героине с таким умилением писал?

О Лизе Муромской.

Действительно, речь идет о провинциальной барышне Лизе Муромской - главной героине повести «Барышня-крестьянка».

3. Целеполагание (учащиеся пытаются сформулировать цели урока)

4. Работа по теме урока.

Слово учителя: - Провинциальные барышни, выросшие на лоне природы, в мире книг, - любимые героини Пушкина. На них практически не воздействуют светские условности. Их формирует не столько общество, сколько природа, не столько незамысловатые рассказы матушек и тетушек, сколько книги.

Что же привлекает Пушкина в уездных барышнях?

4.1 «Особенность характера» и «самобытность» уездных барышень. - выразительное чтение отрывка об уездных барышнях (стр. 62);

Работа с ключевыми словами (в данном отрывке ученики должны найти ключевые слова, с помощью которых автор характеризует уездных барышень и светских женщин)

уездные барышни светские женщины

воспитанные на чистом воздухе, рассеянные красавицы;

в тени своих садовых яблонь; однообразные души;

уединение; навык света сглаживает

свобода; характер.

особенность характера;

самобытность (словарная работа, см. приложение 2)

Как вы считаете, в чем главное отличие уездных барышень от светских женщин? Кто более симпатичен автору и, как вы думаете, почему?

светским дамам не в пользу последних,

тем самым подчеркивая бездушность светских

красавиц.

Безусловно, в описании уездных барышень чувствуется легкая авторская ирония, но ценит в провинциальных девушках прежде всего «самобытность» и «особенности характера». Своеобразным является характер провинциальной барышни Лизы Муромской, главной героини повести «Барышня – крестьянка».

4.2 Характеристика Лизы Муромской .

Какой мы видим Лизу в начале повести?

(Ученики, пользуясь таблицей (см. приложение 1), которую они составляли дома, характеризуют данную героиню).

По ходу сюжета Лиза несколько раз переодевается. Вспомните, в каком образе предстает героиня перед Алексеем Берестовым?

В роли крестьянки.

Как вы считаете, почему для встречи с молодым человеком Лиза выбирает именно этот образ?

Она не хочет быть узнанной, и в то же время ей

необходим образ, в котором она будет чувст-

вовать себя непринужденно и естественно.

Она примеряет наряд крестьянки, потому что ей

близок русский крестьянский быт, как бы не

строил ее отец жизнь по английскому образцу.

Найдите отрывок в тексте, в котором описывается подготовка Лизы к свиданию, прокомментируйте поведение и душевное состояние героини.

«Лиза примерила обновку и призналась перед

зеркалом, что никогда еще так мила самой себе

не казалась».

Действительно, «театрализованный» крестьянский наряд более соответствует душе Лизы, чем наряд барышни. Лиза, пусть и неосознанно, стремится жить жизнью народа. Не случайно самой близкой подругой для нее становится Настя, а не мисс Жаксон, и также не случайно, что в своем новом наряде она появляется на фоне деревенской природы. В подобной одежде она не появляется в дворянской усадьбе. На лоне природы она встречается с Алексеем.

Просмотр отрывка из художественного фильма «Барышня-крестьянка»), в котором описывается первое свидание Лизы с Алексеем;

Беседа по вопросам:

Как вы можете охарактеризовать поведение Лизы-Акулины? Чем, как вы думаете, Акулина привлекла внимание Алексея? Найдите подтверждение в тексте.

«Все это, разумеется, было сказано на крес -

тьянском наречии; но мысли и чувства,

необыкновенные в простой девушке,

поразили его».

«Они расстались, и Алексей, оставшись

наедине, не мог понять, каким образом

простая деревенская девочка в два свида-

ния успела взять над ним истинную власть»

«Дело в том, что Алексей,…, был добрый

и пылкий парень и имел сердце чистое,

способное чувствовать наслаждения

невинности»

Естественность и простота в общении привлекают Алексея в Акулине. Жеманство принадлежит другой героине, Бетси, образу светской женщины со всеми атрибутами неестественности.

4.4 Характеристика Бетси.

(Пользуясь таблицей, ученики рассказывают о внешности, манерах и поведении Лизы-Бетси).

Как Алексей воспринял дочь соседа Муромского Бетси?

«Она перед тобой урод уродом».

«…начал описывать ее госпожу такими

смешными словами, что Лиза хохотала от

Как вы считаете, кого в Лизе больше, Бетси или Акулины? Почему?

Как вы думаете, в чем смысл заглавия?

Барышня-крестьянка – своеобразный идеал Пушкина. В барышне ценится образованность, любовь к книге, в крестьянке – естественность, простота в общении, непринужденность, душевная чистота. Именно чистота души Лизы привлекает Алексея и умиляет автора.

Чем заканчивается повесть? (Пересказ).

5. Вывод по уроку:

- «Барышня – крестьянка» - это легкий рассказ, построенный на реально - бытовой основе с незамысловатым сюжетом и со счастливым концом. Некоторые критики, современники Пушкина, считали повесть несерьезной. Но они не заметили в ней положительного, созидающего начала.

Автор попытался представить на суд читателя образ провинциальной девушки Лизы, «воспитанной на чистом воздухе, в тени своих садовых яблонь», которая подкупает прежде всего своей простотой, естественностью, неиспорченностью светом, чистотой души.

Чистота души героинь привлекает героев и других произведений, воздействует на их поступки. Примером может служить образ Маши Троекуровой из романа «Дубровский». Но об этом - на следующих уроках.

6. Рефлексия

7. Домашнее задание : подготовка к сочинению по теме «Характеристика Лизы Муромской».

Приложение 1

Лиза, Акулина, Бетси

Внешность

17 лет, черные глаза оживляли ее смуглое и очень приятное лицо

Лиза примерила обновку и призналась перед зеркалом, что никогда еще так мила самой себе не казалась

1.Лиза, его смуглая Лиза, была набелена по уши, насурьмлена фальшивые локоны,

талия была перетяну та как буква икс;

2.Смешная и блестящая барышня.

3. Беленькие пальчики дрожали

Поведение,

1. Ее резвость и поминутные проказы восхищали отца и приводили в отчаяние мадам Жаксон, ветрена;

2. Она попробовала пройти по двору босая, но дерн колол ее нежные ноги, а песок и камушки показались ей нестерпимы

Она повторили свою роль, на ходу низко кланялась и несколько раз потом качала головою.

Лиза жеманилась

«А по-здешнему я говорить умею прекрасно»

1.Говорила на крестьянском наречии.

2. Все это было сказано на крестьянском наречии; но мысли и чувства, необыкновенные в простой девушке, поразили Алексея

говорила сквозь зубы, нараспев, и только по-французски

Отношение к Алексею

1.Всех более занята была им.

2. Со слов Насти, удивительно хорош, красавец, стройный, высокий, румянец во всю щеку, баловник, барин прекрасный, доб - рый и веселый,

за девушками любит гоняться.

3. «Как бы мне хоте - лось его видеть!»

4. «Он может подумать, что я за ним гоняюсь»

5. Она в мыслях повторяла все обстоятельства утреннего свидания, и совесть начинала ее мучить (стр. 68)

1. ..притворяясь полуиспуганной, полузастенчивой.

2. Лиза отпрыгнула от него и приняла вдруг на себя строгий и холодный вид; сказала она с важностию.

3. ..отвечала Лиза, стараясь освободить свои пальцы от руки Алексеевой.

4. Не мог понять, каким образом простая деревенская девочка в два сви-

дания успела взять над ним истинную власть.

5. А мой Алексей был уже влюблен без памяти, и Лиза

была не равнодушнее, хотя и молчаливее его. Оба они были счастливы настоящим и мало думали о будущем.

6. …самолюбие ее было втайне подстрекаемо темной, романтическою надеждою увидеть наконец тугиловского помещика у ног дочери прилучинского кузнеца

Лиза была в восхищении от успеха своей выдумки

Приложение 2

Словарная работа

Самобытный – своеобразный, не похожий на других,

идущий своими путями, самостоятельный

в своем развитии.

(«Словарь русского языка»)

Самобытный – сущий сам собою или от себя, своими

силами; в человеке самостоятельная

личность и свойства его, в противность

всему подражательному.

(«Толковый словарь живого великорусского языка»

Предлагаем ознакомиться с таким известным произведением Пушкина, как "Барышня-крестьянка". Краткое содержание этой повести представлено в данной статье.

Муромский и Берестов

Произведение начинается с того, что описывается, как свое хозяйство вели два соседа - Муромский Григорий Иванович и Берестов Иван Петрович. Последний владеет поместьем Тугилово, а первый - Прилучино. Берестов свое хозяйство ведет расчетливо и разумно. Он извлекает из него неплохие доходы. Иван Петрович относится неприязненно к нововведениям, поэтому часто высмеивает Муромского, который большую часть имения промотал, но продолжает по-прежнему сумасбродствовать. Григорий Иванович старается подражать англичанам во всем. В его поместье находится английский сад, который поглощает основную часть его доходов. При этом конюхи его одеты как английские жокеи. Он, кроме того, выписал для своей дочери английскую гувернантку. Муромский старается в земледелии придерживаться методов, которые были разработаны в любимой им стране. Однако ощутимой прибыли это не приносит. Муромский вынужден даже заложить свое имение. Между двумя соседями отношения неприязненные, поэтому они друг к другу не ездят.

Алексей Берестов

Следующими событиями продолжается произведение "Барышня-крестьянка" (краткое содержание, конечно, описывает лишь основные из них). Пушкин рассказывает нам о том, что у Муромского есть дочь Лиза, а у Берестова - сын Алексей. Последний окончил уже университет и хочет стать военным. Однако отец этим планам препятствует, поскольку желает видеть своего сына чиновником.

Алексей хочет представить себя печальным и разочарованным, чем сильно впечатляет уездных барышень. Черное кольцо, а также таинственная переписка, будто бы существующая, являются атрибутами его игры. Но автор разрушает этот романтический мрачный образ. Он об этом рассказывает с оттенком иронии, а затем и вовсе срывает с Алексея маску.

Хитрость, придуманная Лизой

Дочь Муромского, Лиза, как и другие местные барышни, жаждет познакомиться с сыном соседа. Но отцы их общаться не хотят. Что же ей делать? На выручку приходит Настя, ее служанка. Лиза ей доверяет свои секреты. Побывав в селе Берестова в гостях, Настя своей госпоже рассказывает, что молодой барин отнюдь не задумчивый и печальный, а жизнерадостный и веселый молодой человек. Настя и Лиза тут же придумывают, как познакомить с ним барышню. Лиза отправится в имение Берестова, переодевшись крестьянкой.

Знакомство Алексея и Акулины

Как будто случайно происходит встреча героев. Задумавшись, идет по тропинке в лесу барышня-крестьянка. Краткое содержание дальнейших событий предвидела эта девушка. Неожиданно к ней подбегает собака, которая пугает Лизу своим лаем. Вот появляется Алексей Берестов, хозяин собаки. На славу удался маскарад Лизы: молодой человек думает, что перед ним Акулина, крестьянка из соседней деревни, дочь кузнеца Василия. Алексей привык вольно вести себя с хорошенькими девушками, но ему внушает невольное уважение своим поведением новая знакомая, поэтому он оставляет свои попытки обнять Акулину. Алексей жаждет увидеть ее вновь. Он обещает прийти к Василию. Боясь, что будет раскрыта ее проделка, девушка обещает быть на этом же месте на следующий день.

Развитие взаимоотношений между Алексеем и Акулиной (Лизой)

Благополучно возвращается в родительский дом барышня-крестьянка. Краткое содержание продолжим описанием того, как развивались ее взаимоотношения с Алексеем. Гувернантка и отец не подозревают ни о чем. Однако девушка думает, что шалость ее рискованна. Она решает уже не отправляться на свидание, однако сдержать обещание заставляет ее боязнь разоблачения. Лиза, встретившись вновь с Алексеем, говорит, что им не следует больше встречаться, поскольку это легкомысленно и до добра не доведет. Глубина чувств и мыслей крестьянки поражает Алексея, и герой уже очарован. Берестов просит ее встречаться с ним хоть изредка и соглашается не искать других свиданий кроме тех, которые ему назначит сама Акулина. Они некоторое время общаются. Постепенно влюбляются друг в друга эти герои, которых создал Пушкин ("Барышня-крестьянка"). Краткое содержание произведения становится все интереснее.

Примирение отцов

Случай меняет судьбы героев. Однажды утром случайно сталкиваются отцы Лизы и Алексея. Муромский, погнавшись за зайцем, упал с лошади. Отец Алексея приглашает в свое поместье соседа. Тот в ответ приглашает его на другой день приехать вместе с сыном в свое имение.

Лиза, узнав об этом, испугалась, что ее узнает Алексей. Она говорит, что к гостям не выйдет. Отец посмеивается, что дочь питает наследственную ненависть к соседям, словно героиня романов. Однако Лиза стоит на своем. Отец прекращает бессмысленный спор, понимая, что ее не переубедить.

Новый план Лизы

Новый план Лизы описывает Пушкин ("Барышня-крестьянка"). Краткое содержание придуманной этой героиней хитрости мы сейчас описывать не будем. Вы узнаете о ней чуть позже. Лиза советуется с Настей, как следует поступить. Они вместе разрабатывают план и приводят его в действие. Что же именно придумали девушки? Об этом вы узнаете, прочитав краткое содержание повести "Барышня-крестьянка". Утром Лиза заявляет, что примет гостей, однако отцу не следует возмущаться или удивляться ее поступкам. Подозревая новую проделку дочери, отец соглашается.

Берестовы в гостях у Муромских

Берестовы приезжают. Муромский им демонстрирует свой зверинец и парк. Все эти прихоти на расчетливого помещика благоприятного впечатления не производят. Однако он молчит из вежливости, а сыну это безразлично - он хочет увидеть дочь хозяина. Хотя Берестов и увлечен загадочной крестьянкой, ему интересно все же взглянуть на барышню. Затем гости и хозяин входят в дом. Муромский и Берестов беседуют о своей ушедшей молодости. Алексей думает, как следует ему себя вести в присутствии Лизы. Вновь он надевает маску: напускает рассеянный и холодный вид. Вот появляется Лиза. Увидев свою дочь в непривычном облике, отец изумлен. Лиза разыгрывает светскую жеманную барышню. Она сделала из фальшивых локонов прическу, набелилась, надела парадное платье и бриллианты. Конечно, в этой кукле Алексей не узнает свою любимую. Англичанка, поняв, что ее воспитанница взяла белила без спроса, злится на нее. Лиза и Алексей во время обеда продолжают играть свои роли. Он себя держит задумчиво и рассеянно, а Лиза притворяется жеманной барышней.

Акулина учится грамоте

Переодетая крестьянкой девушка на следующий день вновь встречается с Алексеем. Она его расспрашивает о впечатлении, произведенном барышней на него. Алексей заверяет, что Акулина намного лучше барышень. Однако девушка сокрушается, что не знает грамоты. Тогда Алексей предлагает научить ее писать и читать. Девушка уже через 3 занятия читает Карамзина, вставляя свои замечания.

Предстоящая женитьба Лизы и Алексея

Между молодыми людьми через некоторое время завязывается переписка. Дупло дуба выступает в качестве почтового ящика. Тем временем отцы решают поженить детей. Краткое содержание повести Пушкина "Барышня-крестьянка" приближается к кульминации. Помещики быстро договорились между собой о женитьбе, но им нужно было уговорить теперь и детей. Муромский полагал, что сын соседа и его дочь друг другу не нравятся. Однако он надеялся, что это изменится со временем в лучшую сторону. Его сосед гораздо проще смотрел на это дело. Он позвал своего сына и спросил, почему тот больше не хочет идти в гусары. Сын ответил, что отец против, поэтому он и не настаивает. Берестов хвалит его покорность и говорит, что не станет пока принуждать к статской службе Алексея, а намерен сперва его женить на соседской дочери.

Решение Алексея

Происходит спор между отцом и сыном. Алексей старается от этого брака отказаться. Отец говорит, что лишит его наследства в этом случае, и дает на раздумья 3 дня. Алексей решает жениться на Акулине, крестьянке, с которой он уже несколько дней не виделся из-за дождя. Он пишет девушке письмо, описывая сложившуюся ситуацию. Берестов предлагает Акулине свою руку. Он кладет письмо в дупло дуба.

Счастливый финал

Краткое содержание рассказа "Барышня-крестьянка" завершается, как и само произведение, счастливым финалом. Молодой человек на другой день едет к соседу для того, чтобы поговорить откровенно о предполагаемой женитьбе на Лизе. Но слуга Муромского сообщает, что барин уехал. Алексей спрашивает, можно ли увидеть его дочь. Узнав, что девушка дома, он решает поговорить с ней. Однако когда Алексей входит, он узнает крестьянку Акулину, завладевшую его сердцем, в Лизавете Григорьевне.

Лиза как раз в это время читала его письмо. Девушка, увидев Алексея, пытается убежать. Однако Берестов ее удерживает. Лиза все еще старается вести себя, как должно благовоспитанной барышне. Она вырывается из рук Алексея, говорит по-французски. Присутствует при этой сцене и находящаяся в полной растерянности англичанка. Неожиданно в это время появляется отец Лизы, который рад, что чувства Алексея и его дочери совпадают с его замыслами. Ясно, что Алексей и Лиза обвенчаются.

Цикл "Повести Белкина"

На этом заканчивается краткое содержание. "Барышня-крестьянка" - Белкина Ивана Петровича повесть. Вы, наверное, удивитесь - ведь произведение написал Пушкин! Это действительно так. Однако оно входит в цикл "Повести Белкина". "Барышня-крестьянка", краткое содержание которой было нами рассмотрено, является пятой, последней повестью из этого цикла. Другие произведения из него: "Выстрел", "Гробовщик", "Станционный смотритель", "Метель".

В 1830 году написал Пушкин "Повести Белкина". "Барышня-крестьянка", краткое содержание которой вы только что прочитали, а также другие произведения из этого цикла были впервые опубликованы в 1831 году.