Основные виды текста (монолог, диалог, полилог) и их текстовые маркёры. Сочинение по картине В. Е. Маковского «От дождя

23.09.2019






















Назад Вперёд

Внимание! Предварительный просмотр слайдов используется исключительно в ознакомительных целях и может не давать представления о всех возможностях презентации. Если вас заинтересовала данная работа, пожалуйста, загрузите полную версию.

Цель: формирование способности к истолкованию художественной детали в разных видах искусства и типах текста.

Задачи:

  • анализировать художественное явление, устанавливать причинно-следственные связи;
  • развивать умения исследовательской деятельности, аналитического и образного мышления посредством разноуровневых заданий;
  • воспитывать любовь и уважение к родному языку, литературе, живописи, музыке;
  • продолжить освоение пушкинского краеведения.

Оборудование : проектор, презентация, ноутбуки учащихся, столик с атрибутами, социальный плакат, коллаж “Каждый цвет уже намёк”.

Ход урока

Перед началом урока звучит музыка из балета П.И. Чайковского “Щелкунчик” “Вальс цветов” <Приложение>.

Начинаем урок-полилог. Знакомо ли вам лексическое значение слова “полилог”?

Полилог - разговор между несколькими лицами. Термин возник при исследовании коммуникативных свойств языка как добавление к термину “диалог” (Лингвистический энциклопедический словарь).

Слайд 2 . Чтобы разобраться, какие “голоса” будут звучать на уроке, обратимся к высказыванию академика Д.С. Лихачёва: “Не должно быть слепых к красоте, глухих к слову и музыке, чёрствых к добру, беспамятных к прошлому”. Отыскать пропущенное ключевое слово темы необычного урока помогут ваши размышления, суждения, догадки. Внимание на экран...

1 разговор (полилог) “У дыханья цветов есть понятный язык...”

Слайд 3 . Перед вами репродукции картин известных русских художников, современников А.С. Пушкина:

– “Девушка с горшком роз”

– “Девочка в маковом венке”

Слайд 4 . Перед вами фрагменты картин В. Тропинина и О. Кипренского:

– “Портрет А. Шишмарёва”

– “Девушка с горшком роз”

– “Бедная Лиза”

– “Портрет Е.С. Авдулиной”

– “Девочка в маковом венке”

Если бы мы знали тайный язык цветов, мы легко прочитали текст, зашифрованный в этих портретах.

Слайд 5 . Во времена А. Пушкина в России пользовались популярностью “александровские” букеты в честь русского императора Александра I. Дамы носили букеты, которые были созданы из цветов, первые буквы их составляли имя АЛЕКСАНДР на французский манер. Без этих букетов ни одна порядочная дама не могла показаться в обществе. Маленькие букетики носили в волосах, побольше – на груди.

Слайд 6. Попробуем составить “александровский” букет из ранее заготовленного материала:

A – астра (анемон)

L – лилия

E – жасмин

X – амарант

A – акация

N – гвоздика

D – весёлые (анютины) глазки

Работа над коллажем в группах по 4 человека, обсуждение вопроса “Какой тайный смысл несут цветы” и выступление “Каждый цвет уже намёк”.

Но понять истинное значение букета могли только избранные, потому что каждый цветок имел иносказательный смысл, например:

  • астра – величие
  • жасмин – непорочность
  • мак – воспоминание
  • ноготки – кокетство
  • тюльпан – гордость
  • роза – любовь
  • фиалка – скромность.

Эзопов язык любви использовали не только художники, но и поэты и писатели.

Слайд 7. Узнайте по художественным деталям автора и его произведение.

“На другой день нарвала она самых лучших ландышей и опять пошла с ними в город... Наступил вечер, и цветы были брошены в Москву-реку. “Никто не владей вами”, - сказала девушка, чувствуя какую-то грусть в сердце своём”. (Н. Карамзин “Бедная Лиза”)

Ландыш – символ пришествия Христа, непорочного зачатия.

“Ольга сорвала ветку сирени.

– Понюхайте, как хорошо пахнет! – сказала она.

– А вот ландыши, они лучше пахнут, говорил Илья Ильич... А у сирени запах приторный...” (И. Гончаров “Обломов”)

Сирень – символ грустного расставания.

“Посмотри, Серёжа, рай-то какой!” – воскликнула Катерина Львовна, смотря сквозь покрывающие её густые ветви цветущей яблони на чистое голубое небо...” (Н. Лесков “Леди Макбет Мценского уезда”)

Яблоня – символ грехопадения.

Таким образом, неприметный, ничего не значащий на первый взгляд цветок вырастает до образа-символа.

2 разговор (полилог) “Где наша роза, друзья мои?”

Слайд 8 . О какой героине пойдёт речь, если она роскошная, гордая, царственная, стыдливая, холодная? В “Словаре эпитетов русского литературного языка” к слову “роза” приведено 37 эпитетов! А. Пушкин тоже обращался к этому цветку в стихах (“Роза”, “Лишь розы увядают...”, “Соловей и роза”, “Есть роза дивная: она...”). Но поэт быстро отошёл от этого образа. “Розы и слёзы” – непременные атрибуты поэзии тех, кто, по выражению Пушкина, пишет “темно и вяло”. В “Евгении Онегине” он замечает:

И вот уже трещат морозы
И серебрится средь полей...
(Читатель ждёт уж рифмы “розы”;
На, вот возьми её скорей).

Эта банальная рифма (морозы – розы и слёзы – розы) не вдохновляла поэта. И совсем уж трудно представить Пушкина с цветком в руке или петлице...

3 разговор (полилог) “Себя как в зеркале я вижу”

Слайд 9. Перед вами два известных портрета А. Пушкина работы В. Тропинина и О. Кипренского. “Вот поэт Пушкин. Видев его хоть раз живого, вы тотчас признаете его проницательные глаза и рот, которому недостаёт только беспрестанного вздрагивания”. Художник О. Кипренский на портрете, заказанном А. Дельвигом летом 1827 года, сумел глубоко отобразить не только внешний вид поэта, но и его внутренний мир.

Реакция А. Пушкина была незамедлительной. Поэт, опасавшийся “мёртвой неподвижности” в передаче своего облика, высоко оценил портрет в дружеском послании “Кипренскому”.

Любимец моды легкокрылой,
Хоть не британец, не француз,
Ты вновь создал, волшебник милый,
Меня, питомца чистых муз, –
И я смеюся над могилой,
Ушед навек от смертных уз.
Себя как в зеркале я вижу,
Но это зеркало мне льстит:
Оно гласит, что не унижу
Пристрастья важных аонид.
Так Риму, Дрездену, Парижу
Известен впредь мой будет вид. (наизусть)

Слайд 10. Рассмотрите внимательно портрет Пушкина.

С каким утверждением вы согласитесь:

  • на картине О. Кипренского Пушкин-романтик или
  • на картине О. Кипренского Пушкин-реалист?

Приведите два убедительных аргумента. Особое внимание обратите на художественные детали. Ребята работают в парах.

Слайд 11. Первое утверждение – Пушкин-романтик. Особая романтическая атмосфера:

– на заднем плане аллегорическая фигура Музы (символ творческого горения поэта);

– на переднем плане – шотландский плед. Эта характерная деталь вызывает ассоциации с Д. Байроном и В. Скоттом, английскими писателями-романтиками.

Слайд 11. Второе утверждение – Пушкин-реалист. Реалистически воссозданы живые черты поэта:

– проницательные глаза, тёмные вьющиеся волосы;

– в повороте головы – внутреннее движение.

4 разговор (полилог) “...сей неведомый цветок?”

Слайд 12 . Почему эти два портрета В. Жуковского и А. Пушкина работы О.Кипренского рядом? Они были друзьями и литературными соперниками. Это нетрудно доказать, вспомнив стихотворения под названием “Цветок” (наизусть).

Провести сравнительный лингвистический и литературоведческий анализ стихотворений “Цветок” В. Жуковского и А. Пушкина (индивидуальное задание).

Слайд 13. Работа над стихотворением А. Пушкина “Цветок”.

Какова тема этого стихотворения?

Сколько раз звучит слово “цветок” и какова композиция небольшого по объёму лирического произведения?

На какие две части можно разделить и почему?

  • 1 часть – 1 строфа – описание цветка, глаголы настоящего времени.
  • 2 часть – 3 строфы – состояние лирического героя, близкого автору, глаголы прошедшего времени.

Понаблюдаем, как движется лирический сюжет.

  1. Что мечтает знать лирический герой? Хочет понять, что знал “сей неведомый цветок”. “Безуханное” растение представляется как аллегория прошлой жизни. Отсюда и особый синтаксис.
  2. Какие предложения по цели высказывания использует автор?
  3. Как выстроены вопросы во 2 строфе? Они даются в порядке нарастания их эмоционально-смысловой значимости.
  4. Как называется такая стилистическая фигура? Третья строфа отличается от предыдущей, потому что автор строит её на одних эпитетах. Удивительно, но перед нами романтические штампы.
  5. В чем же символический смысл пушкинского “Цветка”?

Цветок олицетворяет собой неразрывную связь между миром природы и человеком, художественная деталь превращается в образ-мотив, мотив памяти, сквозной мотив русской литературы.

5 разговор (полилог) “На родине А. Пушкина”

Слайд 14 . Виртуальная экскурсия по музею-заповеднику “Михайловское”.

Слайд 15. Прочитайте отрывок из книги Семёна Гейченко “Завет внуку”.

Слайд 16 . Анализ текста.

  • О ком и о чём размышляет автор?
  • К какому стилю относится данный тест? Докажите.
  • Как вы понимаете выражение “тайным смысл цветов”?

Проанализируем синтаксис текста. Какие предложения по своему строению использует автор?

Обратите внимание на синтаксический повтор: “Случалось ли вам...? Бродили ль вы...? Как называется такой приём?

Найдите в двух последних частях простые предложения с обособленным приложением и вводным словом.

В 4 части найдите сложноподчиненное предложение с придаточным обстоятельственным сравнения.

В последнем предложении выделите грамматическую основу, в придаточном найдите два словосочетания по типу связи согласование.

6 разговор (полилог) “Цветы в нашей жизни”

Слайды 17, 18. Индивидуальная работа разноуровнего характера.

Определить вид подчинения <Рисунок1>.

  • Придумать афоризм, используя сложноподчиненное предложение с придаточным определительным.
  • Определить виды тропов.
  • Придумать к социальному плакату два предложения – простое и сложное.

Во время индивидуальной работы звучит музыка П.И. Чайковского “Вальс цветов”.

7 разговор (полилог) “Импровизация в цвете и цветах”

Слайд 19. “Одноминутное эссе”. Составьте пушкинский букет, используя опорные схемы (работа в парах) <Рисунок2>, <Рисунок3>. Часть обучающихся выполняет это задание на ноутбуках и сохраняет результаты своей работы в виде файлов в формате “jpg”.

Слайд 20. “Давайте говорить друг другу комплименты”. Оцените работу своих одноклассников в виде поздравления, используя различные средства выразительности (строчки из стихотворений А.С. Пушкина, открытку-цветок, двустишие, музыкальный подарок)

Заключительный разговор (полилог) “От художественной ДЕТАЛИ к художественному образу”. Вернемся к теме сегодняшнего полилога.

Без чего же невозможно представить образ ни в литературе, ни в живописи, ни в музыке?

Искусство говорит художественной деталью. Меняются времена, и новым поколениям, воспитанным на иных культурных традициях, всё труднее уловить тонкий смысл художественных деталей произведений искусства. Но если это удаётся, как нам сегодня, то всё произведение озаряется новым светом.

Слайд 21. В необычном по форме домашнем задании “Как соотносятся образы “Пушкин”, “красота” и “память” в нашей жизни? тоже важны детали.

Маленькая, но очень важная деталь... С каким чувством вы уходите с нашего урока? Поднимите тот цвет, который соответствует вашему настроению.

Урок окончен

Литература

  1. Грачёва И.В. О роли художественной детали в русской классике // Литература в школе. 1997. №3.
  2. Кирсанова Р.М. Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм – вещь и образ в русской литературе XIX в. М., 1989.
  3. Крылова О.Н., Бойцова Е.Г. Технология формирующего оценивания в современной школе. СПб.: Каро, 2015.
  4. Пушкин А.С. Сочинения в трёх томах. М., 1985.
  5. Шолпо И.Л. Как научит подростка читать? М.: “ЛомоносовЪ”, 2009.

Виды речи: монолог и диалог (полилог).

Монолог и диалог - две основные разновидности речи, различающиеся по количеству участников акта общения.

Диалог - это разговор двух или нескольких лиц. Основной единицей диалога является диалогическое единство - тематическое объединение нескольких реплик, представляющее собой обмен мнениями, каждое последующее из которых зависит от предыдущего. На характер реплик оказывает влияние так называемый кодекс взаимоотношений коммуникантов. Выделяют три основные типа взаимодействия участников диалога: зависимость, сотрудничество и равенство.

Любой диалог имеет свою структуру: зачин - основная часть - концовка. Размеры диалога теоретически безграничны, поскольку его нижняя граница может быть открытой. На практике же любой диалог имеет свою концовку.

Диалог рассматривается как первичная форма речевой коммуникации, поэтому он получил своё наибольшее распространение в сфере разговорной речи, однако диалог представлен и в научной, и в публицистической, и в официально-деловой речи.

Будучи первичной формой коммуникации, диалог представляет собой неподготовленный, спонтанный тип речи. Даже в научной, публицистической и официально-деловой речи при возможной подготовке реплик развёртывание диалога будет спонтанным, поскольку обычно реплики - реакции собеседника неизвестны или непредсказуемы.

Для существования диалога, с одной стороны, необходима общая информационная база его участников, а с другой - исходный минимальный разрыв в знаниях участников диалога. Неинформативность может отрицательно сказаться на продуктивности диалогической речи.

В соответствии с целями и задачами диалога, ситуацией общения, ролью собеседников можно выделить следующие основные типы диалогов: бытовой, деловая беседа, интервью.

Монолог можно определить как развёрнутое высказывание одного лица. Различают два основных типа монолога. Во-первых, монологическая речь представляет собой процесс целенаправленного сообщения, сознательного обращения к слушателю и характерна для устной формы книжной речи: устная научная речь, судебная речь, устная публичная речь. Наиболее полное развитие монолог получил в художественной речи.

Во-вторых, монолог - это речь наедине с самим собой. Монолог не направлен непосредственному слушателю и соответственно не расчитан на ответную реакцию собеседника.

Монолог может быть как неподготовленным, так и заранее продуманным.

По цели высказывания монологическую речь делят на три основные типа: информационная, убеждающая и побуждающая .

Информационная речь служит для передачи знаний. В этом случае говорящий должен учитывать интеллектуальные способности восприятия информации и познавательные возможности слушателей. Разновидности информационной речи - лекции, отчёты, сообщения, доклады.

Убеждающая речь обращена к эмоциям слушателей, в этом случае говорящий должен учитывать его восприимчевост. Разновидности убеждающей речи: поздравительная, торжественная, напутственная.

Побуждающая речь направленна на то, чтобы побудить слушателей к различного рода действиям. Здесь выделяют политическую речь, речь-призыв к действиям, речь-протест.

Монологическую речь различают по степени подготовленности и официальности. Ораторская речь всегда представлят собой заранее подготовленный монолог, произносимый в официальной обстановке. Однако в определённой степени монолог - это искусственная форма речи, всегда стремящаяся к диалогу.В связи с этим любой монолог может иметь средства его диалогизации.

Монологи́ ческая речь

(от греч.μόνος- один иλόγος- слово, речь) - форма (тип)речи , образуемая в результате активнойречевой деятельности, рассчитанной на пассивное и опосредованное восприятие. Иногда М. р. определяют и как интраперсональныйречевой акт. Для М. р. типичны значи­тель­ные по размеру отрезки текста, состоящие из структурно и содержательно связанных между собой высказываний, имеющие индивидуальную композиционную построенность и относи­тель­ную смысловую завер­шён­ность. Степень проявления этих признаков зависит от жанровой (художественныймонолог,ораторскаяречь, бытовой рассказ и пр.) и от функционально-коммуникативной(повествование, рассуждение, убеждение и пр.) принад­леж­но­сти. Внутри­жан­ро­вые разли­чия (авторская ипрямаяречь персонажей, научный доклад и агитационное выступление), так же как устное или письменное осуществление речевого акта, обусловливаютстилистическиеособенности М. р.: строениепредложений,синтакси­че­скиеспособы их соедине­ния,лексическийотбор, виды взаимодействия элементовразговорнойи книжной речи и пр. Любой отрывок М. р. в той или иной мере «диалогизирован», т. е. содержит показатели (глав­ным образом внешние - обращения, риторические вопросы и т. п.) стремления говорящего повысить активность адресата (ср. мнение Г. О. Винокура об отсут­ствии строгих и абсолютных границ между монологом и диалогом, в частности). В некоторых видах художественного моно­ло­га, например в сказе, где законам М. р. подчинено произве­де­ние в целом, диалогические черты служат специальным средством имитации живой разговор­ной речи.

Диалоги́ ческая речь

(от греч.διάλογος- беседа, разговор двоих) - форма (тип)речи , состоящая из обменавыска­зы­ва­ни­я­ми-репликами, на языковой состав которых влияет непосред­ствен­ноевосприятие, активизирующее роль адресата вречевой деятельностиадресанта. Для Д. р. типичны содержательная (вопрос​/​ответ, добавление​/​пояснение​/​распространение, согласие​/​возражение, формулыречевого этикета и пр.) и конструктивная связь реплик (преимущественно соседних: «Где ты был? - На работе задер­жал­ся»). Её отсутствие возможно при реакции говорящего не на речь собеседника, а на ситуацию речи («Где ты был? - Отойди от двери, простудишься»), или (реже) на обстоя­тель­ства, не имеющие отношения к данному речевому акту. Последняя черта используется как художественный приём для изображения некоммуникабельности персонажей (например, у А. П. Чехова).

Д. р. - первичная, естественная форма языкового общения. Генетически восходит к устно-разго­вор­нойсфере, для кото­рой характерен принцип экономии средств словесного выражения. Информа­тив­ная полнота Д. р. может быть (помимоинтонации, мимики и жеста) обеспечена тем меньшим их объёмом, чем больше проявляются её ситуативная обусловленность и «общность апперцепционной базы» (Л. П. Якубинский): «Сюда! - Сырку?» (говорящие идут мимо мага­зи­на); «Мате­ма­ти­ка ко­гда? - Последняя пара» (разговор студентов о расписа­нии лекций). Нарушение этой законо­мер­но­сти вызы­ва­ет повышениеэкспрессиивысказывания, увеличиваемойлексико-синтакси­че­ски­миповторами (ср.: «В семь при­дёшь? - Да»; «В семь придёшь? -В семь? При­ду»), степень развёрнутости которых непредска­зу­е­ма («Ты прекрасно знаешь, как нужно дер­жать себя, чтобы не бросить тень на фами­лию Тальберг. - Хорошо... Я не брошу тень на фами­лию Тальберг» - М. А. Булгаков). Разные варианты повторов способ­ны, прони­зы­вая отрывок Д. р., сформировать из него (относительно законченное тематически) структур­ное целое.

При воспроизведении разговорной Д. р. в художественной литературероль ситуации играет автор­ский комментарий (ремарка). Языково-стилистическиеособенности Д. р. соответствуют индиви­ду­аль­но­мустилюписателя и информативно-эстетическим нормам жанра. Внешняя форма Д. р. (чередо­ва­ние реплик) характерна для философско-публицистического жанра, например диалоги Платона, Галилея и современные дискуссии, интервью, «беседы за круглым столом» и пр., в кото­рых, однако, большинство типологических признаков живой Д. р. отсутствует.

Полило́ г

(от греч.πολύς- многочисленный иλόγος, здесь - разговор) - разговор между несколькими лицами. Термин возник при исследованиикоммуникативныхсвойств языка как добавление к термину «диалог» (см.Диалогическая речь ), частично совпадая с ним по содержанию. Количе­ство говорящих (два или больше двух) не является дифференциальным признаком оппозиции «диалог - полилог»: элемент «диа» (греч. - через) указывает на их общий признак - мену ролей говорящих и слушающих в противо­весмонологу. Полилог - форма или жанрразговорной речи(естественной и воспроиз­ве­дён­ной вхудожественномтексте). Ситуативная связанность, спонтанность, нелинейность получают в содержа­тель­но-смысловой структуре полилога макси­маль­ное отражение. Признак равной речевой активности участниковкоммуникации- инвариант полилогической формы - предусматривает промежу­точ­ные формы, в которых реактивная роль собеседников градуируется - от позиции адресата до позиции слушателя​/​наблюдателя - и может, оставаясь невербализованной, влиять на развитие полилога ответ­ным неречевым действием. Смысловая и формальная связь реплик полилога имеет бо́льшую ампли­ту­ду колебаний, чем в диалоге. Социолингвистика исследует этикетные правила полилога, совпадающие или различающиеся в разных социумах (например, у некото­рых народов в разговор родственников по крови не имеют права вступать свойственники и др.). Синхронно звучащий полилог используется театром и кино как приём стилизации разговорной речи.

Сочинение по картине В. Е. Маковского «От дождя»

Владимир Егорович Маковский - выдающийся русский художник. Он родился в 1846 году в Москве. Отец мальчика был известным деятелем искусств. Владимир рос в окружении творческой атмосферы. Он с раннего детства интересовался искусством, по­лучил прекрасное образование. Владимир Маковский создавал удивительно правдоподобные и запоминающиеся жанровые картины. Он мог подчеркнуть мельчайшие детали, по которым можно было догадаться об особенностях жизни и быта людей.

Художник изображал реальную жизнь, ничуть не приукрашивая её. Его картины очень выразительны и трогательны.

Картина Маковского «От дождя» была создана в 1887 году, она считается одним из лучших про­изведений талантливого художника. На картине мы видим крестьянских детей, которые изображены у ре­ки. Наверное, дети весело играли. Был прекрасный летний день. Так приятно было насладиться теплом, поплавать в прохладной воде, погреться на золоти­стом песке. Обычные забавы деревенских детей. Если обратиться к русским классикам, то можно сказать: все игры крестьянских детей были тесно связаны с природой. У них не было дорогих игрушек, книг. Но зато в их распоряжении были все богатства родного края: лес, речка. С раннего детства крестьянские дети были привычны к работе, нередко помогали своим родителям. Но дети всегда остаются детьми. И у них обязательно найдётся время для игр и развлечений.

Дети, изображённые В. Е. Маковским, думали, что весь день будет ясным и солнечным.

Но вдруг начался дождь. Мальчики не сразу заме­тили приближение грозы, поэтому не успели убежать. Но вот небо стало хмурым и мрачным, его затяну­ли грозовые тучи. Теперь мальчики стремятся домой. Четверо оделись и направились в сторону деревни. Но вдруг один из друзей упал на песок. Самый младший мальчик выглядит испуганным. Его пугают раскаты грома. Он вот-вот заплачет. Самый старший из ребят очень серьезен. Наверное, он думает, как быстрее добраться до дома, чтобы совсем не промокнуть.

Остальные ребята ещё не успели одеться. Может быть, они совсем не боятся дождя. Они неторопливо одеваются. Возможно, этим ребятам совсем не хочется покидать берег реки, прятаться от дождя дома. Ведь летняя гроза быстро проходит. Совсем скоро вновь засверкает солнце. Природа после дождя выглядит удивительно красивой, чистой, свежей, обновлённой.

Можно попытаться представить себе характер мальчиков, изображённых на картине. В центре кар­тины самый старший из мальчиков. Он внимательно смотрит вперёд. Этот мальчик чувствует ответствен­ность за тех, кто младше. Он торопит своих друзей или братьев, чтобы они быстрее шли домой. Сам он, вполне возможно, с удовольствием остался бы на берегу. Вряд ли его так пугает дождь. Но мальчику нужно заботиться о младших. Крестьянские дети ра­но взрослели, их детство было неразрывно связано не только с помощью старшим, но и заботой о младших.

Самый маленький мальчик держится за руку дру­гого мальчика, постарше. Он готов заплакать, но сдерживает слёзы. Самый младший понимает, что сейчас не время плакать. Нужно собраться с силами и быстрее бежать домой.

Один из мальчиков упал на песок. Он обернулся на своих друзей. Наверное, хочет им сказать: «Вот как я торопился!» Но самый старший из ребят даже не смотрит на него. Скорее всего, он понимает, что мальчик в белой рубахе шутит. Он упал специально, чтобы задержать своих друзей. И если не обращать на него внимания, он быстро встанет, чтобы идти вместе со всеми.

Трое ребят, которые ещё только одеваются, сидя у самой кромки воды, скорее всего, смелы и бесстраш­ны. Промокнуть под дождём для них - это весёлое приключение. И поэтому они совсем не торопятся бежать вместе со всеми. А, может быть, они пока не поняли, что будет сильная гроза. Мальчики надеются, что грозовые тучи пройдут стороной, не затронув берег, где они так хорошо проводили время. Но как только первые капли дождя упадут на них, они быстро направятся в деревню.

Если посмотреть вокруг, там расстилаются бес­крайние просторы. Видны деревья и кусты, проходит дорога. В. Е. Маковский в своём произведении пока­зывает красоту русской природы. Она предстаёт перед нами во всём своём великолепии. Летом русская при­рода особенно хороша. Сочная свежая зелень, яркость и буйство красок. Поневоле задумываешься о том, как хорошо бы именно сейчас оказаться где-то в лесу, на реке или на озере. И пусть ярко светит солнце, освещая всё вокруг золотыми лучами. Или, наоборот, пусть внезапно начнётся дождь. Пусть прохладные струи дождя льются на деревья, траву, прибрежные камни.

Картина поражает воображение ещё и тем, что она не статична. В ней есть ощутимое движение. Оно проявляется в резвой ходьбе мальчуганов, убегающих от дождя; в грозовых тучах, которые заволокли небо. Кажется, что порывы ветра вот-вот выйдут за пределы картины, и мы почувствуем свежее дыхание реки.

Полилог – разговор между несколькими лицами. Полилог не противопоставляется диалогу. Главное для обоих понятий – чередование говорящих (больше двух) не изменяет этого принципа.

Полилог - форма естественной разговорной речи, в которой участвуют несколько человек. Например, семейная беседа или застолье, групповое обсуждение какой-либо темы (политическое событие, спектакль, литературное произведение, спорт и т. д). Общие черты диалога: связанность реплик, содержательная и конструктивная, спонтанность и другие – ярко проявляются и в полилоге. Однако формальная и смысловая связь реплик в полилоге более сложна и свободна: она колеблется от активного участия говорящих в общей беседе до безучастности (например, молчание) некоторых из них.

Широко используется полилог в художественной литературе, театре, кино. Это, прежде всего, массовые сцены, позволяющие представить масштабные события, показать народ не как безликую массу, толпу, а как собрание характеров, типов. Многоголосие полилога позволяет решать эти сложные художественные задачи.

Диалогические единства и полилоги в дискуссиях часто бывают многочленными, состоят из нескольких реплик. Средством связи могут быть:

лексический повтор : - Что он скажет сегодня?

–То же самое скажу: мало информации.

Можно я скажу?

синонимический повтор : - Вы хотели сказать «тем не менее».

– Я собиралась сказать «и все – таки».

одинаковое начало предложений : - И тем не менее…

- «И тем не менее?»

Переговоры по многим характеристикам сходны с деловой беседой. Они имеют следующие характерные особенности:


  • быстрота реагирования на высказывания партнеров;

  • критическая оценка мнений, предложений и возражений партнеров;

  • аналитический подход к учету и оценке всех факторов проблемы;

  • ощущение собственной значимости и повышение компетентности партнеров в результате разбора других точек зрения по данной проблеме;

  • ощущение сопричастности и ответственности в решении затронутой в беседе проблемы.
Дополнительными признаками переговоров являются различия в исходных знаниях и установках при необходимости принятия совместного решения и равноправии сторон.

Схема переговоров

1) Приветствие и введение в проблематику;

2) характеристика проблемы и предложение о ходе переговоров;

3) изложение позиций;

4) обмен мнениями;

5) решение проблемы;

6) завершение.

Интервью - представляет собой диалог, публичную беседу двух или нескольких лиц по важным вопросам общественной жизни, по вопросам науки, техники, искусства, спорта.

Этому жанру свойственна документальность (невыдуманные имена и фамилии), достоверность обстановки (в доме, на рабочем месте, на отдыхе и т.д.).

Характер, содержание бесед не похожи друг на друга. Но все они о людях нашего времени, о самом главном и важном в жизни каждого из них.

Среди различных интервью выделяется интервью – мнение. Это развернутый комментарий к факту, событию, проблеме беседы или необходимые сведения о собеседнике. Затем идет запись беседы.

Интервью может быть взято по любому важному вопросу, на любую тему, интересующую вас, коллектив, общество.

Задание 10 . Составьте полилог, отражающий эпизод из вашей практики в школе. Включите в него риторические вопросы. Воспроизведите полилог-сценку с товарищами по группе.

Задание 11 . Проведите дискуссию на тему: «Что даёт нам изучение русского языка?»

Вопросы для обсуждения:

А) Роль русского языка в суверенном Узбекистане.

Б) Статус русского языка.

В) Роль русского языка в едином экономическом пространстве.

Задание 12 . Прочитайте текст. Проведите полилог - дискуссию с товарищами по группе.

НАЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ ВЕДЕНИЯ ПЕРЕГОВОРОВ

Каждый народ имеет свои обычаи, традиции, свою культуру, политическое и государственное устройство. Все это не может не оказывать влияния на процесс ведения деловых переговоров представителей разных стран друг с другом.

Американский стиль

По мнению ряда авторов, американцы оказали значительное влияние на стиль ведения переговоров во всем мире. Они полны оптимизма, энергии, открыто проявляют дружелюбие, ценят шутку, умеют создать на переговорах не слишком официальную атмосферу. И в то же время проявляют эгоцентризм: мерят партнера, как говорится, на свой аршин. В результате возможно возникновение непонимания между участниками переговоров.

В целом же, американский стиль характеризуется достаточным профессионализмом. Редко в делегации США можно встретить человека, не компетентного в вопросах, по которым ведутся переговоры. Американцы настойчивы в достижении своих целей, любят «торговаться». Склонны отдавать предпочтение «пакетным» решениям, то есть решениям, увязанным воедино.

Французский стиль

Французы большое внимание уделяют предварительным договорам и поэтому предпочитают задолго до встречи обсудить те или иные вопросы. По сравнению с американцами представители французской стороны менее свободны и самостоятельны в принятии окончательных решений, при всей своей компетентности.

В своей аргументации французы традиционно ориентируются на логические доказательства и исходят «из общих принципов». Они достаточно жестко ведут переговоры и, как правило, не имеют «запасной» позиции. Часто на переговорах представители французской делегации выбирают конфронтационный тип взаимодействия, при этом избегая обсуждения официальных вопросов «один на один». На самих переговорах французы очень стремятся к тому, чтобы сохранить свою независимость.

Немаловажно, что они предпочитают использовать французский язык в качестве официально языка переговоров.

Китайский стиль

Он отличается следующими особенностями. Обычно окончательные решения принимаются китайской стороной не за столом переговоров с партнером, а дома. Одобрение достигнутых договоренностей со стороны центра практически обязательно. В составе китайской делегации, как правило, много экспертов: например, эксперт по финансовым вопросам, эксперт по техническим вопросам т.п. В результате численность делегации часто бывает велика.

Китайцы ведут переговоры, скрупулёзно разграничивая отдельные этапы: первоначальное уточнение позиций, их обсуждение, а также заключительный этап. На начальной стадии серьёзное внимание уделяется внешнему виду партнеров, манере их поведения. На основе этих данных делаются попытки определить статус каждого из участников переговоров. В дальнейшем члены китайской делегации ориентируются на людей с более высоким статусом, как официальным, так и неофициальным. Кроме того, в делегации партнера они выделяют людей, которые выражают симпатии китайской стороне. Именно через них китайцы впоследствии стараются оказать влияние на позицию партнера. «Дух дружбы» на переговорах для китайцев имеет большое значение.

Обычно китайская сторона ведет дело так, что партнер вынужден бывает первым «открыть карты», а именно высказать свою точку зрения, прежде чем это сделает китайская сторона. Мастерски используя ошибки партнера, китайцы умеют в последний момент внести неожиданные предложения, предполагающие новые уступки партнера.

Японский стиль

Давая рекомендации по ведению переговоров с японцами, американский исследователь М. Блейкер отмечает, что если японцы встречаются с ярко выраженной уступкой, они вероятнее всего отвечают тем же. Зато угрозы дают обратный эффект. Между тем, японская сторона сама не прочь пригрозить партнеру, в особенности, если чувствует его слабость.

Японцы очень чутко относятся к индивидуальности партнера, очень внимательно слушают, кивая в такт головой. Очень не любят формальностей и многосторонние переговоры. Японцев очень трудно бывает переубедить, склонить пересмотреть свою позицию либо тактику ведения переговоров. При такой «несгибаемости» японцы все же чувствительны к общественному мнению.

Немцы, как и во всем остальном, любят ясность и порядок. Они не вступят в переговоры, результат которых не виден со всей очевидностью. Они очень тщательно прорабатывают свою позицию и на самих переговорах следят за чёткой последовательностью при обсуждении всех вопросов.

Англичане, в отличие от немцев, в меньшей степени уделяют внимание подготовительному этапу. Они стремятся перейти к решению в ходе самих переговоров, когда прояснится позиция противоположной стороны. При этом англичане очень гибки и охотно отвечают на инициативу партнера.

Для арабов очень важно установить доверительные отношения с партнёром. Они также предпочитают заранее досконально подготовить все вопросы.

ВИДЫ ТЕКСТОВ НАУЧНОГО СТИЛЯ

АННОТАЦИЯ

Аннотация – это краткая характеристика научного или художественного произведения, в виде перечня главнейших вопросов.

Текст аннотации распадается на две части: в первой содержится ответ на вопрос «о чём?», во второй – «кому?». Особое внимание уделяется указанию на точные выходные данные. Если это книга – указать автора (инициалы после фамилии), название, место издания, издательство, год издания, количество страниц, цену, тираж.

Расположение всех этих данных на листе подчинено установленным правилам.

Прочитайте и запишите выражения, которые часто употребляются при составлении аннотации.

1) текст, статья (название) посвящён (-ена) …; в тексте, статье, книге (название) ставятся (рассматриваются) вопросы …; автор обращается к вопросу…;

2) таким образом, приходим к выводу; делать вывод; вывод сделан; в статье аргументируются; приводятся аргументы; доказывается важность вопроса о …; в работе представлен анализ …;

3) статья, текст, книга (название) представляет интерес для …; может быть использована в… .

Образец аннотации

АННОТАЦИЯ

На книгу «Русский язык». Практический курс под ред. И. Р. Мирзаевой, Э. М. Гуртуевой, Т. А. Яцюк. Ташкент, «Укитувчи» – 1993 г.

Предлагаемая книга представляет собой пособие по русскому языку для студентов национальных групп неязыковых вузов Узбекистана.

В книгу включены: грамматический материал, как на русском, так и на узбекском языках, лексические задания для самостоятельной работы под руководством преподавателя, тренировочные упражнения.

Особое место авторы книги отводят вопросам, способствующим развитию учебной деятельности студентов на русском языке. Книга рассчитана на ту категорию студентов, которые обучаются в вузах без отрыва от производства, т.е. заочно. Авторы надеются, что она поможет юношам и девушкам самостоятельно овладеть русским языком настолько, чтобы пользоваться им в повседневной жизни.

Формы выражения непонимания, размышления, убеждения; выстраивания логической цепочки событий; формы выражения предположения, намерения, решения


Характер ситуации общения

Речевые образцы

(формулы речевого поведения)


Непонимание

- Извините, мне непонятна ваша точка зрения.

Простите, не могли бы вы разъяснить это поподробнее.

Мне не понятно …

Мне неясно …

Пожалуйста, говорите пояснее.


Размышление

- Над этим стоит подумать.

Я думаю, это нужно обдумать.

Я считаю…

Мне кажется, лучше поступить по-другому.

Наверное, надо поискать другие пути решения этой проблемы.


Убеждение

- Вы должны над этим серьёзно поработать.

Я хочу привести вам определённые доводы.

Поймите, это совсем не то, что вы думаете.

Вы должны поступить по-другому.


Выстраивание логической цепочки событий

-Во-первых, … Во-вторых, … В-третьих …

Сначала … Потом (затем) …

Следовательно (Из этого нужно сделать следующий вывод)…

В результате чего …


Предположение

- Я предполагаю, это можно объяснить.

Ваши предположения необоснованны.

Возможно, … - Наверное, …

Вполне возможно, что это так.


Намерение

- Мы собираемся отправиться на экскурсию.

Я хотел бы выступить на этой конференции.

Я намереваюсь… - Я планирую …


Решение

- Я принял твёрдое решение не возвращаться к этой теме.

Мы решили поехать в горы.

Будет так, как я решил.

По решению комиссии …

Правописание НЕ с частями речи

НЕ является отрицательной частицей и пишется с существительными раздельно, если имеется или подразумевается противопоставление.

Например: Это не правда, а ложь. Это не правда (а что?).

НЕ пишется с существительными слитно:

А) если существительное не употребляется без не , например, не ряха, не взгоды, не вежда, не весомость, не верие;

Б) если НЕ служит для образования нового существительного, которое можно заменить близким по смыслу словом или выражением.

Например: не правда (ложь), не дисциплинированность (нарушение дисциплины).

В этом случае не является приставкой.

НЕ является отрицательной частицей и пишется с прилагательными раздельно:


  • если имеется или подразумевается противопоставление, например:
Дом был не высокий, а низкий.

Ответ был не вежливый, а грубый.

Настроение у меня было не хорошее. (а какое?)


  • если при прилагательном употребляются отрицательные частицы далеко не, отнюдь не, вовсе не. Например:
Далеко не вежливый ответ. Отнюдь не хорошее настроение.

  • Если у прилагательного есть зависимые слова с НИ.

Например:

Ни кому не интересная статья. Ни чуть не трудная задача.

НЕ пишется с прилагательными слитно:


  • если прилагательное не употребляется без не.
Например: не ряшливый, не лепый, не разлучный, не победимый;

  • если НЕ служит для образования нового прилагательного, которое можно заменить близким по смыслу словом или выражением. Например: не высокий (низкий), не вежливый (грубый), не компетентный (недостаточно осведомлённый в чём-либо). В этом случае не является приставкой.

  • если при прилагательном имеются слова очень, весьма, крайне, довольно, абсолютно и некоторые другие, усиливающие степень проявления признака.
Например: Это был очень не высокий забор. Это был крайне не вежливый ответ.

НЕ пишется с глаголами раздельно, например:

не читать, не читают, не читал, не был, не мог, не мешай, не мешал бы, не хватает (чего-либо). Исключение составляют те глаголы, которые не употребляются без не, например: не навидеть, не взлюбить, не годовать, не здоровиться.

Правописание Ы и И после приставок и Ц

После приставок, оканчивающихся на согласный, вместо И пишется буква Ы , согласно произношению, например: и грать – сы грать, и скусный – безы скусный, и дейный – безы дейный.

Буква И сохраняется:

А) в словах с приставками меж- и сверх- , например:

межи здательский (договор), сверхи зысканный (вкус);

Б) в словах с иноязычными приставками, например:

дези нформация, контри гра, транси ранский.

Примечание . В сложносокращённых словах после предшествующей согласной буква И сохраняется, например, спорти нвентарь.

Звук Ц только твёрдый. После Ц буква Ы пишется в следующих случаях:

А) в окончаниях слов, например: борцы , улицы , столицы , смуглолицый ) и в суффиксе -ын (сестрицын подарок).

Б) в словах цыган, цыплёнок, цыц, на цыпочках и образованных от них словах, например: цы ганский, цы кнуть, цы плячий.

В остальных случаях после буквы Ц пишется И , например:

Традици я, ци тата, ци нга, ци рюльник.

Правописание частиц

Частицы – это служебные слова, которые придают различные оттенки значения или членам предложения, или всему предложению в целом.

Частицы бы (б), же (ж), ли (ль) пишутся с другими словами раздельно:

Зашёл бы он ко мне . Выполнил в тот же день . Готовы ли вы ?

Частицы –ка, -тка, - с, -де, -то присоединяются к словам посредством дефиса: скажите-ка , ну-тка сходи-ка , слушаю, он-де зайдёт, ботинки-то почистить надо .

Частица –таки пишется через дефис с глаголами (явился-таки , успел-таки ) и в составе слов: всё-таки, так-таки, опять-таки, довольно-таки . В остальных случаях таки пишется раздельно: Он таки узнал. Иван таки уехал .

Задание 13 . Перепишите, вставляя пропущенные буквы Ы или И .

Крепкие мышц …, длинные ресниц…, ваши сверстниц…, строительство гостиниц…, круглолиц…й юноша, участники демонстрац…и, артисты ц…рка, надвигающийся ц…клон, составить ц…ркуляр, нефтяная ц…стерна, получить компенсац…ю, купить облигац…и, опасная провокац…я, идти на ц…почках, ц…ганский танец, песня ц…ганки, ц…кнуть на шалунов.

Задание 14 . Перепишите, раскрывая скобки. Частицы подчеркните .

1. Поди(ка) ты сюда, присядь(ка) ты со мной. 2.Степан (не) решился (таки) идти прямо в усадьбу. 3. Садись(ка). 4. Вот (с) Чацкого, мне друга, Андрея Ильича покойного сынок. 5. Нельзя (ли) пожалеть о ком (ни) будь другом? 6. Уже (ль) мне скоро тридцать лет? 7. Так (таки) брат к тебе и вошёл? 8. Письмецо было вежливое, но всё (таки) решительное и немногословное. 9. Жил (бы) Мазай славно, (не) знал (бы) заботы, как (бы) (не) стали глаза изменять. 10. Его выжили из оркестра после полугодовой беспорядочной службы за (не) радивость в исполнении обязанностей. 11. (Не) счастье, (не) удача привели наших фигуристов на пьедестал почёта, а длительные, упорные тренировки. 12.(Не) друг поддакивает, а друг спорит. 13. К беде (не) опытность ведёт. 14. (Не) правильный, (не) брежный лепет, (не) точный выговор речей по-прежнему сердечный трепет произведут в груди моей. 14. Листья чуть шумели над моей головой. То был (не) весёлый, смеющийся трепет весны, (не) долгий говор лета, (не) робкое и холодное лепетанье поздней осени, а едва слышная, дремотная болтовня. Военные дела продолжали быть очень (не) утешительными. 15. Работа оказалась отнюдь (не) трудной. 16. Он человек далеко (не) молодой: лет около 45 или более.

Задание15 . Перепишите, раскрывая скобки и подбирая к прилагательным с не синонимы без не .

Услышать (не) громкий (…) шёпот, (не) обычное (…) явление, (не) продолжительный (…) перерыв, (не) гладкая (…) поверхность, (не)

Объективный (…) подход к делу, (не) яркое (…) освещение, (не) случайная (…) ошибка, (не) деликатный (…) ответ.

Задание 16 . Перепишите, вставляя пропущенные буквы. Объясните написание Ы и И после приставок.

Под…тожить расходы, небез…нтересное сообщение, из…скать возможности, пред…стория войны, меж…нститутский турнир, сверх…зобретательный человек, без…мянный проезд, удачная контр…гра, распространять дез…нформацию, провести дез..нфекцию, раз…скивать подлинник, культ…нвентарь.

ПОЭТИЧЕСКАЯ СТРАНИЧКА

Задание 17 . Выучите стихотворение наизусть.

Узбекистан!

Узбекистан - степной, долинный, горный.

Ты – книга жизни, ты –дастан,

Звучащий, рукотворный.

Весной цветеньем обуян

И многоцветный в осень,

Раскрытый щедро дастархан,

Что мы гостям подносим.

Узбекистан!

Узбекистан - упорный, добрый, сильный.

Ты - богатырь Фархад, Рустам,

Прошедший сквозь пустыни.

Исполнены твои следы волшебного сиянья:

В песках взращённые сады и голубые зданья!

Узбекистан!

Узбекистан - сегодняшний, грядущий,

Людского счастья караван, в пути не устающий.

Сады, травинки и ручьи, и города, и реки,

И люди, гордые твои, в моей судьбе – навеки.

Раим Фархади

Задание 18 . Прочитайте стихотворения о своей Родине, о родном крае.

СТРАНА РОДНАЯ

Бескрайни, точно небеса,

Твои поля, твои леса,

Цветёшь ты, как весенний сад,

Страна родная!

Вперёд сыны твои идут,

Ряды друзей твоих растут,

Тебя прекрасней сделал труд,

Страна родная!

Врагам опять нужна война,

А ты спокойна и сильна,

И делу мира ты верна,

Страна родная!

Кудрат Хикмат

ДЕНЬ РОДИНЫ

Велико же наше счастье:

Мы живём с тобой в стране,

Где народ стоит у власти,

Преграждая путь войне.

Сергей Михалков

************************************************

Я ЖИВУ В УЗБЕКИСТАНЕ

Я живу в Узбекистане,

Я люблю свой край родной.

Он хорош зимой и летом,

Но особенно весной.

Был с отцом я в Бекабаде,

В этом городе видал,

Как пылающие печи

Плавят огненный металл.

А на фабриках прядильных

Веретён у нас не счесть.

Шахты, вышки нефтяные,

Экскаваторы стальные –

Всё в Узбекистане есть!

А слыхали вы о хлопке?

Хлопок наш снегов белей.

Все рубашки ваши родом

С наших хлопковых полей.

А какой в Узбекистане

Крупный сочный виноград!

Приезжайте, погостите –

Угостить вас буду рад.

Кудрат Хикмат

УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ

ДОМАШНЕГО ЗАДАНИЯ

Задание 19. Составьте словосочетания по образцу.

Образец: приехать на учебу – приехать учиться

Прислать на работу

Отдать в ремонт

Возвратить на доработку

Остановиться на отдых

Отправиться на поиски

Прибежал на помощь –

Ушел на обед –

Зашел за советом –

Пришли с поздравлением –

Задание 20 . Из двух простых предложений составьте одно сложное с придаточным цели.


  1. Вечер должен быть хорошим. Нужно продумать всё до мелочей.

  2. Каждому гостю – максимум внимания. Не надо перегружать праздник количеством приглашённых.

  3. Торжественное открытие праздника. На сцену поднялись организаторы праздника.

  4. Человек не может жить без родины. Корни свои надо всегда сохранять.

  5. Туристы посетили музей художника – пейзажиста Урала Тансыкбаева. Они приходят в музей «подышать» горным воздухом картин.

Задание 21 . Закончите предложения различными вариантами конструкций цели.


  1. Чтобы стать хорошим специалистом, нужно … (надо…, необходимо…).

  2. Знать культуру других необходимо для того, чтобы …

  3. Реклама необходима для того, чтобы…

  4. Коммерческий канал телевидения существует для того, чтобы…

  5. Фирма «Узбекинтур» дала объявление в газету с целью …

  6. Принято решение лететь самолётом, чтобы…

  7. Нужно было сломать старый дом, чтобы…

Задание 22 . Скажите, с какими событиями в истории нашего государства связаны следующие даты.

21 марта, 21 октября 1989 г., 31 августа 1991 г., 1 сентября, 18 ноября 1991 г., 2 марта 1992 г., 2 июля 1992 г., 8 декабря 1992 г., 10 декабря 1992 г., 1 июля 1994 г.

1. Дополните предложение.

Аль Хорезми Мухаммад бен Мусо был выдающимся … .

А. спортсменом

Б. султаном

В. ученым – математиком

Г. космонавтом

2. Используйте необходимую конструкцию:

В Узбекистане издаётся огромное количество книг, … обеспечить растущие культурные потребности населения .

А. с целью

Б. за то, что

В. что-либо

Г. для того чтобы

3. Дополните предложение. Впервые в своей истории республика Узбекистан была принята в члены Организации Объединённых Наций … .

4. Дополните предложение. Установлены дипломатические, экономические и … связи с Китаем, Южной Кореей, Японией Малайзией, Индонезией .

А. военные

Б. торговые

В. медицинские

Г. культурные

5. Дополните данные предложения придаточным цели. Нужно упорно трудиться, . . .

А. чтобы стать хорошим специалистом

Б. чтобы быть здоровым

В. чтобы получать зарплату

Г. чтобы получить образование

6. … - форма естественной разговорной речи, в которой участвуют несколько человек.

А. беседа

Б. монолог

В. диалог

Г. полилог

7. Краткая характеристика научного или художественного произведения, в виде перечня главнейших вопросов это … .

А. аннотация

Б. характеристика

В. рецензия

8. Какой характер ситуации общения выражает данная речевая формула: Простите, не могли бы вы разъяснить это поподробнее .

А. размышление

Б. непонимание

В. понимание

Г. прощание

9. Из какого стихотворения эти строки:

Вперёд сыны твои идут,

Ряды друзей твоих растут,

Тебя прекрасней сделал труд …

А. Я живу в Узбекистане

Б. День Родины

В. Узбекистан

Г. Страна родная

10. Какой вариант перевода правильный?

Тinchlik хаlqlarning baxti uchun kerak.

А. Мир нужен для счастья народов.

Б. Мир нужен всем людям на земле.

В. Мир нужен для всех нас.

Г. Мир нужен всегда и везде.