Что такое диалог кратко. Что такое диалог и монолог в русском языке. О культуре речи

29.06.2020

Диалог - это что такое? Скорее всего, люди имеют о нем интуитивное понятие. А вот дать исчерпывающее определение слова «диалог» сможет далеко не каждый. А тем более сложным является вопрос о его формах, видах и значении. В данной статье будет дана подробная информация о том, что это - диалог.

Что сказано в словаре?

В словарях отмечается несколько лексических значений слова «диалог». Среди них находятся следующие:

  • Последовательность речевых актов, связанных между собой, в которые включаются также и жесты, паузы, молчание. Осуществляется не менее чем двумя участниками, которые поочередно становятся говорящими и адресатами обращенных к ним слов. (Пример: Между Еленой и ее руководителем состоялся серьезный диалог, который в конечном итоге привел к взаимопониманию).
  • В искусстве под диалогом подразумевается обмен репликами, совершаемый персонажами литературного произведения, - драматического или прозаического. Используется в качестве основного способа отображения характеров, а также развития действия. (Пример: В пьесах А. П. Чехова диалоги героев зачастую построены таким образом, что становится понятным: каждый из них погружен в собственные мысли и, по сути, не слушает и не слышит собеседника).

Другие толкования

В словарях присутствуют и другие толкования слова «диалог». К ним относятся, например, такие, как:

  • Термин, применяемый в области компьютерных технологий, обозначающий двусторонний обмен информацией. Он имеет форму вопросов и ответов, задаваемых и получаемых человеком и компьютером. (Пример: Во вновь разработанной программе на экран при помощи оператора вывода выводятся не просто результаты решения, но также и остальные элементы диалога).
  • В переносном смысле под диалогом понимается взаимодействие между двумя сторонами, контакт между ними. (Пример: В заключение речи посла прозвучала фраза о том, при всех имеющихся разногласиях между странами всегда лучше вести политический диалог, чем продолжать эскалацию конфликта).

Синонимы

Среди синонимов к рассматриваемому слову находятся следующие:

  • Беседа.
  • Разговор.
  • Взаимодействие.
  • Интерактивность.
  • Переговоры.
  • Собеседование.
  • Совещание.
  • Речь.
  • Сценка.

Этимология и правописание

Перевод слова «диалог» с латинского языка, где оно выглядит как dialogus, - это «беседа, разговор». До того как попасть из латинского в русский язык, оно было заимствовано из древнегреческого где пишется, как διάλογος. Там оно было образовано от слияния двух греческих слов :

  • διά, что значит«раздельно, через»;
  • λόγος, обозначающего «речь, слово, мнение».

По мнению исследователей, слово λόγος восходит к праиндоевропейскому leg, обозначающему «собирать».

Вопрос о том, как пишется слово «диалог», отнюдь не праздный, так как многие пишут его с ошибками, не зная, как правильно «деолог» или «диалог». Проверочных слов у рассматриваемой нами лексемы не существует. Поэтому нужно запомнить, что она состоит только из корня, который пишется как «диалог».

Возникновение диалога как жанра

Считается, что диалог как жанр возник очень давно. Появился он в Азии и на Среднем востоке и восходит к диспутам шумеров. Их копии сохранились со 2-го тысячелетия до н. э. А также диалоги присутствуют в индийских гимнах Ригведы и Махабхараты.

На Европейском континенте в использование диалога на постоянной основе главный вклад внес Платон. Он начал работать с этой формой около 405 г. до н. э., и используя ее почти во всех своих философских произведениях, достиг в ней большого мастерства.

После платоновских диалогов этот жанр стал основным в античной литературе, когда на греческом и латыни было написано много выдающихся работ. К ним относятся, например, такие, как:

  • «Пир» Ксенофонта.
  • Философские диалоги Аристотеля.
  • «Оратор», «Республика» Цицерона.
  • «О богах», «О смерти», «О куртизанках» Лукиана.
  • «Сумма философии»,«Сумма против язычников» Фомы Аквинского.

От Нового времени к современности

Диалог как жанр продолжил свое развитие и в дальнейшем. Его использовали, например, французские писатели - Фонтенелль и Фенелон в XVII и XVIII веке, соответственно. В философских кругах в XVII веке к нему прибегал философ Мальбранш, который опубликовал «Диалоги о метафизике и религии». В Германии XVIII века диалог - это жанр, применявшийся в сатирических произведениях, например, у Виланда.

Конечно, без диалогов не обходятся драматические произведения, в которых он является их органическим признаком. Но среди недраматических произведений также встречаются те, что написаны в этом жанре. Так, в русской поэзии это «Разговор книгопродавца с поэтом», написанный А. С. Пушкиным, произведение М. Ю. Лермонтова «Журналист, читатель и писатель». В них авторами отражено их общественное и эстетическое кредо.

В современной действительности платонический диалог также используется в качестве отдельного жанра, в котором двумя или большим количеством собеседников обсуждаются философские вопросы.

Философия диалога

Философ Мартин Бубер в своей теологии выдвинул диалог на ключевые позиции, рассматривая его как теологический и социальный прием. В одной из своих самых влиятельных работ «Я и ты» он изучает диалог не просто как способ выразить свою точку зрения или сделать выводы. Он характеризует его как непременное условие, необходимое для установления подлинных отношений между людьми, а также между человеком и Богом. Озабоченность Бубера глубинной природой диалога способствовала выработке им «философии диалога».

Проводившийся в XX веке 2-й Ватиканский собор основной акцент сделал на диалоге с миром. В большинстве документов собора содержатся различные виды диалога:

  • с другими религиями;
  • с другими христианами;
  • с современным обществом;
  • с политической властью.

Двойственная природа диалога

Русский философ М. М. Бахтин в его теории диалога подчеркивал, что дискурс углубляет понимание между людьми, открывает множество перспектив и точек зрения, создавая бесчисленное множество возможностей. Он считал, что все живое основано на тесной взаимосвязи, поэтому диалог дает новое понимание ситуаций, требующих изменения. В работах Бахтина выстроена лингвистически-философская методология определения природы и значения диалога.

Согласно данной методологии, для диалогических отношений характерна специфическая природа. Они не могут быть сведены ни до чистой логики, ни до лингвистических отношений, то есть только до слов, используемых в диалогах. Они возможны лишь тогда, когда существуют завершенные высказывания говорящих субъектов. Там же, где нет языка и нет слов, таких отношений быть не может. Но и между элементами языка они невозможны.

У Бахтина можно выделить два значения понятия «диалог», неразрывно связанных между собой:

  • Первое из них, более общее, заключается в том, что диалог - это некая общечеловеческая реальность, являющаяся условием для формирования человеческого сознания.
  • Второе является более узким и рассматривает диалог как событие общения.

Диалог в педагогике

Теория диалога получила свое развитие в работах бразильского педагога Паулу Фрейре, который рассматривал диалог как педагогический метод. Он подчеркивал, что практика диалоговой коммуникации в такой среде, которая характеризуется равенством и уважением, дает возможность ученикам и учителям учиться друг у друга.

Являясь защитником угнетенных, Фрейре внедрял в практику принцип диалога, выявляющий и связывающий ценности людей. Такая педагогика ориентирует на более глубокое понимание, на достижение позитивных изменений в мире.

Принцип диалога сегодня используется в школах, корпорациях, общественных центрах, других социальных институтах и образованиях. Он позволяет людям в небольших группах доносить до других свое видение и опыт, касающиеся сложных проблем и вопросов.

Суть использования диалогического подхода состоит в том, чтобы помогать людям в решении давних конфликтов и в выстраивании более глубокого понимания спорных вопросов. Диалог - это не взвешивание, не принятие решений и не судейство. Это понимание и обучение. Он опрокидывает всяческие стереотипы, создает доверительные отношения, дает людям возможность открываться к перспективам, заметно отличающимся от их собственных.

Движение в поддержку диалога

В последние десятилетия во всем мире быстро растут и развиваются движения, направленные на поддержку диалога. Например, в США создали Национальную коалицию за диалог и обсуждение. Появляются организации и группы, которые помогают людям, состоящим в браке, приводить в гармонию свои отношения путем обучения диалогическому методу, позволяющему партнерам больше узнать друг о друге, не применяя «угрожающих поз».

Общение является очень деликатным процессом. Поэтому слова, употребляемые в диалоге, не должны тормозить его, способствовать конфронтации, такой, как дебаты и дискуссии. Его развитию могут мешать страх, недоверие, внешние влияния, плохие условия для коммуникации.

Другие разновидности

Итак, мы выяснили, что диалог - это понятие весьма многогранное, имеющее множество разновидностей. Он может быть письменным и устным, выступать в роли литературного драматического или философского жанра, а также в виде теории диалога, педагогического и коммуникативного метода, социального инструмента. Какие еще разновидности диалога существуют?

Есть еще такая форма, как равноправный диалог. Она осуществляется тогда, когда его различные участники воспринимаются, скорее всего, с точки зрения справедливости аргументов. То есть, с точки зрения их вескости, обоснованности, содержания. Здесь не берется в расчет оценка мощности того или иного участника, его власти и занимаемой им позиции, которая его защищает.

Структурированный диалог представляет собой один из видов диалогических практик. Она разработана как средство ориентации, способствующее направлению дискурса к проблемам понимания и согласования действий.

Дело в том, что большинство из традиционных диалогических практик не являются структурированными. Поэтому они не в полной мере помогают выяснять различные перспективы и точки зрения, касающиеся проблемной области. В то время как организованная форма диалога, дисциплинированная, где участники дают согласие на следование определенной структуре, организации или же содействию, помогает группам в решении сложных проблем и разделении между участниками результатов общего решения.

На сегодняшний день А. Христакисом, представляющим структурированный логический дизайн, и Д. Варфилдом, представителем науки обобщенного дизайна, разработана новая школа диалога. Она носит название Интерактивного менеджмента.

Согласно ее установкам, структурированный диалог позволяет обеспечить разнообразие заинтересованных сторон, а это является одной из важных предпосылок для того, чтобы представить проблему системно. А также это даст возможность сбалансировать голоса участников и заинтересованных сторон в ходе диалога.

Как метод структурированный диалог используется командами, которые содействуют миротворчеству по всему миру. В качестве примера можно привести кипрский проект под названием «Диалог гражданского общества». А также он применяется в здравоохранении, стратегическом управлении, формулировании социальной политики в некоторых странах.

греч. dialogos - беседа) разговор; в античной философии - литературная форма, употреблявшаяся для изложения проблем с помощью диалектики, ведет свое начало от софистов; Сократом и его учениками, прежде всего Платоном, доведена до высокой степени совершенства. Посредством беседы изложение философских проблем делается наглядным и оживляется. В "Диалогах" Платона отражается метод обучения его учителя, Сократа. В древности форме диалога всегда отдавалось предпочтение при обсуждении философских проблем.

Отличное определение

Неполное определение ↓

Диалог

форма речи, разговор, в к-ром дух целого возникает и прокладывает себе дорогу сквозь различия реплик. Д. может быть формой развития поэтич. замысла (особенно в драме, где он противостоит монологу и массовой сцене); формой обучения: тогда истина предполагается известной до разговора, разыскивается способ ее разъяснения; Д. может быть формой филос. исследования (напр., у Платона) и религ. откровения. Иногда все эти аспекты совпадают. Решает присутствие (или отсутствие) духа Целого (по крайней мере, у нек-рых участников Д.). Если целое не складывается, мы говорим о Д. глухих, косвенно определяя этим подлинный диалог как разговор с попыткой понять собеседника. Разговор Мити Карамазова с Алешей - Д., разговор Мити с Хохлаковой, в к-ром также участвуют два лица, приближается к массовой сцене, к излюбленному Достоевским скандалу, когда все кричат и никто никого не слушает. Второй Ватиканский собор постановил перейти к Д. с некатолич. исповеданиями христианства и нехристианскими религиями. Это всеми понимается как конец односторонней пропаганды и попытка разговора на равных, попытка убеждать и учиться в одно и то же время. В идеальном Д. все собеседники прислушиваются к правде Целого; гегемония принадлежит тому, кто меньше всего к ней стремится, кто не горит желанием утвердить свое сложившееся ранее исповедание истины, кто держит ворота истины открытыми. Когда в Д. перекликаются несколько голосов, можно его назвать по-русски беседой. В классич. диалоге или беседе согласие достигается без резко выраженной гегемонии одного голоса. Так написан платоновский “Пир”. Истина раскрывается постепенно, общим усилием, и во всей полноте остается как бы плавающей в паузах между репликами. Напротив, в “Государстве” Платон использует привычную форму Д., излагая теорию, внутренне не диалогичную, теорию-систему, естеств. изложением к-рой был бы монолог. Форма Д. встречается в фольклоре (напр., в состязании загадками) и во всех высоких культурах. Мы находим элементы Д. в упанишадах. Разговоры Конфуция с его учениками вошли в сокровищницу кит. мысли. Наименее диалогична культура ислама. Разговоры Мухаммеда с его современниками не записывались как целое; из контекста вырывались суждения пророка и становились источником права (хадисы). Неразвитость Д. - одна из причин неготовности ислама к контактам с Западом и восприятия плюрализма как угрозы порядку. Истоки зап. Д. - в эллинском театре, в споре равно достойных принципов (как материнское и отцовское право в “Орестейе”). Духу трагедии соответствуют Д. Платона, духу комедии - Д. Лукиана. В ср. века Д., по большей части, используется в пед. целях; однако внутренне диалогичны “Sic et non” Абеляра, анализ открытых вопросов схоластики. Сдвиг философии Нового времени к научному методу вытесняет Д. в эссе и филос. роман (“Волшебная гора” Томаса Манна). В России дух Д. складывается в спорах западников и славянофилов. Глубоко диалогично творчество Достоевского. Внутренне диалогичны мыслители, испытавшие влияние Достоевского (Бердяев, Шестов, Розанов). Диалогичны “Вехи” (отд. статьи сборника могут читаться как реплики равных). В форме Д. написаны нек-рые опыты С. Булгакова. Бахтин исследовал внутр. форму Д. культурных миров в “полифонии” Достоевского. Полифония и Д. одинаково противоположны диалектике, утверждающей относит. истинность каждой ступени в развитии идеи. Д. скорее утверждает образ Целого по ту сторону знаков. Поиски утраченной целостности вызвали в Европе 20 в. опыты диалогич. философии. Создатели ее, Бубер и Марсель, отделили отношения Я-Ты от отношения Я-Оно. Обычное деление на субъект и объект смешивает Ты и Оно в объекте, подчиняя отношение к Ты нормам отношения к Оно. Это превращает собеседника в предмет, обесчеловечивает и обезбоживает мир. Сосредоточенность мысли на мире как предмете “ведет к технократич. развитию, все более гибельному для целостности человека и даже для его физич. существования” (Г. Марсель). Целостность человеч. духа разрушается вытеснением Бога в мир Оно, где Бог, по убеждению Бубера, немыслим. Бубер обретает Бога только как Ты, как незримого собеседника во внутреннем Д., отрицая возможность говорить о Боге в третьем лице. И любовь к природе, и любовь человека к человеку вытекает из отношения Я - Ты и рушится, если собеседник становится третьим лицом, другим . В филос. Д. “ни один из спорящих не должен отказываться от своих убеждений, но... они приходят к чему-то, называемому союзом, вступают в царство, где закон убеждения не имеет силы” (Бубер), - в том числе и в Д. религий. Д. - основа совр. зап. равновесия, достигнутого после двух мир. войн. Эффективность экономики невозможна без устойчивого порядка, а устойчивый порядок без социальной защиты. И наоборот: социальная защита неэффективна, если неэффективна экономика. Всякий принцип, последовательно проведенный до истребления противоположного, становится абсурдом, сеет обломки. “Слишком много сознания - это болезнь” (Достоевский). Сознание здесь означает безусловную верность принципу, привычку выстраивать логич. схемы и подчинять им жизнь. В “Логико-филос. трактате” Витгенштейн писал: “Мистики правы, но правота их не может быть высказана: она противоречит грамматике”. Правота здесь - чувство целого. Глаза нашего разума неспособны глядеть на Целое в упор. Все, что можно сформулировать рационально, уводит от жизни. Возражение всегда достойно быть выслушанным, даже если оно несвоевременно. Говоря о принципе, надо подумать о противоположном, о противовесе, чтобы в миг, когда принцип заводит в пропасть, отбросить его. Линейное мышление односторонне и несет в себе неизбежность ложного итога. Это, по-видимому, имели в виду ср.-век. монахи, создав пословицу: “Дьявол - логик”. Примерно то же говорит Кришнамурти в своей притче: “Однажды человек нашел кусок истины. Дьявол огорчился, но потом сказал себе: “Ничего, он попытается привести истину в систему и снова придет ко мне”. Д. - попытка лишить дьявола его добычи. Лит. : Бубер М. Я и Ты; Диалог // Бубер М. Два образа веры. М., 1995; Витгенштейн Л. Логико-филос. трактат. М., 1958; Хайдеггер М. Из диалога о языке. Между японцем и спрашивающим // Хайдеггер М. Время и бытие. М., 1993; Тощенко В.П. Философия культуры диалога. Новосиб., 1993; Диалог в философии: Традиции и современность. СПб., 1995. Г. С. Померанц. Культурология ХХ век. Энциклопедия. М.1996 истины. Исходным пунктом обсуждения является вопрос о смысле какого-либо понятия (напр., мужества, добродетели, справедливости) и какое-либо первоначальное (чаще всего традиционное, общепринятое) мнение об этом понятии. Далее Д. осуществляется как последовательный разбор определений, примеров, суждений, высказываемых его участниками. В ряде случаев итогом обсуждения является общее согласие по поводу той или иной формулировки. Но главным результатом является не оно, а возникшее в ходе общего разговора понимание, схватывание или прояснение истины, возникшее именно благодаря длительному обсуждению. Истина сократического Д. не формулируется в готовом виде и не имеет завершенного словесного выражения. Она рождается из совокупности всего высказанного в ходе обсуждения, но не содержится ни в каком из конечных высказываний. Именно поэтому Д. оказывается наиболее адекватным методом познания истины. Важной презумпцией сократического Д. является, однако, убеждение в том, что истина сама по себе уже существует. Задача обсуждения - найти ее, достичь полноценного понимания. Философские концепции Д., развитые в 20 в., отчасти исходят из понятия сократического Д. Общим для них остается представление о Д. как о единственной адекватной форме познания, как о таком способе мышления, который позволяет раскрыть истину или, по крайней мере, максимально приблизиться к ней. Важное отличие состоит, как правило, в том, что истина не рассматривается как нечто предшествующее Д. Она есть, скорее, его результат. Д. предстает как основной принцип и метод порождения смыслов. Развитая в первой половине 20 в. философия Д. (напр., у Ф. Розенцвейга, М. Бахтина, М. Бубера) отталкивается от критики «монологизма», присущего европейской философии нового времени. В противовес картезианскому «я мыслю» вводится отношение «я-ты», в котором и осуществляется мысль. Если для монологического мышления характерно отношение субъекта к объекту («я-оно), то диалогический подход предполагает доминанту субъект-субъектных связей. Дальнейшее развитие этого направления связано с феноменологией. В частности, у Э. Левинаса концепция Д. опирается на идеи трансцендентальной феноменологии Гуссерля и на критику гуссерлевского идеализма в рамках феноменологического направления. Основной вопрос этой критики - правомерность «вынесения за скобки» всякой реальности, трансцендентной сознанию. Левинас исходит из того, что гуссерлевский методологический солипсизм - своего рода иллюзия, поскольку трансцендентальное ego, лишенное отношения к другому, не способно ни к какому мышлению, а следовательно, и не существует как мыслящее «я». Поэтому, по мысли Левинаса, исходным эйдосом сознания выступает отношение «лицом-к-лицу», т.е. диалогическое отношение к другому сознанию. Только в таком отношении осуществляется порождение новых смыслов. Более того, это отношение есть условие существования сознания. Я существую лишь в Д., т.е. постольку, поскольку существует Другой. Другим важным направлением в философии Д. является концепция Д. культур, развитая В. Библером. Основной категорией этой концепции выступает культура как специфический субъект, способный к полному развертыванию всех своих смысловых интенций. Именно полнота, или предельность представления основных смыслов, заставляет Библера говорить именно о культуре, а не об отдельном авторе. В культуре каждое понятие додумывается до конца, достигается всеобщность мышления. Каждый вопрос, поставленный в рамках культуры, должен получить - в тех же рамках - исчерпывающий ответ. Однако эта предельность ответов возможна только потому, что всякая культура отталкивается от иной всеобщности, от иных предельных ответов на вопросы поставленные иначе (но, по-видимому, те же самые). В некой конечной точке всякая культура сталкивается и вступает в спор с другой культурой, разворачивающей свои смыслы по-другому. Этот спор происходит во вневременном пространстве, в котором каждая исторически завершенная культура может найти свои ответы на мыслительные ходы новых культур, развернуть свои контраргументы по поводу предъявленных ей возражений. Еще одной сферой осмысления понятия Д. является философская герменевтика. У Х.Е Гадамера, в частности, Д. рассматривается как основная форма исторического познания. Однако, описывая работу историка, стремящегося познать прошлое, Гадамер, в конечном счете, говорит о человеческой ситуации вообще. Эта ситуация диалогична потому, что человек, пребывающий в рамках собственного смыслового горизонта, постоянно расширяет его за счет смысловых горизонтов других людей. Историк изучает прошлое посредством постоянного Д. с теми, кто выразил свою ситуацию, свой смысловой горизонт в источниках, главным образом в письменных свидетельствах. Задача историка состоит в слиянии горизонтов, т.е. в приобщении тех смыслов, которые выражены в свидетельствах прошлого, к своим собственным. Но так же поступает каждый человек, вступающий в общение с другим человеком. Расширяя свои смысловые горизонты, люди открывают мир. Поэтому профессиональная деятельность историка есть лишь модель, позволяющая прояснить существо познания вообще. Идея Д. представляет тип познания, отличный от естественнонаучного, но глубоко укорененный в человеческой жизни, в практике общения. Вместе с тем можно утверждать, что Д. составляет существенный момент не только гуманитарного, но и естественнонаучного познания. Это связано с такими характеристиками науки, как публичность и рациональная критика. С момента возникновения научной рациональности одной из основных ее черт (в отличие, напр., от магии или алхимии) является публичность и, соответственно, открытость для критики со стороны сообщества. Методы получения и обоснования научного результата с самого начала подразумевают возможность его критического обсуждения. В философии науки 20 в. диалогический аспект научной методологии, роль последовательных обоснований и опровержений в ходе научного познания обсуждаются, напр., у К. Поппера и И. Лакатоса. С иных позиций место Д. в научном познании обсуждается у К.О. Апеля. Он указывает, что очень часто стихийной установкой, присутствующей у ученого, является «методический солипсизм», т.е. представление об исследователе, предстоящем изучаемому объекту «один на один». Картезианская парадигма есть следствие абсолютизации такой установки в рамках философской рефлексии. По мнению Апеля, этот подход (в позднейшее время развитый, напр., в логическом позитивизме) входит в противоречие с тезисом Витгенштейна о невозможности персонального языка (каковым неизбежно оказывается язык картезианского субъекта). Поэтому деятельность ученого осуществляется исключительно в рамках Д., а все научные методы, равно как и результаты, формируются под воздействием коммуникативных норм, на которых основан этот Д. (см. также Прагматика). Г.Б. Гутнер

Отличное определение

Неполное определение ↓

Даже далекому от литературного поприща человеку не помешает знать, как составить диалог. Студентам, школьникам, изучающим курс русского языка, начинающим авторам данное умение просто необходимо. Другая ситуация: ваш ребенок просит помочь с домашним заданием. Предположим, ему поручено составить диалог "Книга в нашей жизни" или что-то подобное. Смысловая составляющая задания затруднений не вызывает. Но в репликах героев вызывают серьезные сомнения, да и сами реплики построились как-то не слишком последовательно.

На такой случай следует знать, как составить диалог по русскому языку на заданную тему. В предлагаемой небольшой статье попробуем разобрать понятие диалога, основные принципы его построения и особенности пунктуации.

Что же это за форма?

Понятие диалога относится к процессу взаимной коммуникации. Реплики во время его перемежаются ответными фразами с постоянной сменой ролей слушающего и говорящего. Коммуникативная особенность диалога - единство в выражении, восприятии мыслей и реакции на них, отражаемое в его структуре. То есть состав диалога - взаимосвязанные реплики собеседников.

Без знания того, как составить диалог, начинающий автор обречен на провал. Ведь данная литературная форма - одна из наиболее часто встречающихся в художественных произведениях.

Когда диалог уместен

Всякий раз он происходит в конкретной ситуации, когда каждый из участников - попеременно слушающий либо говорящий. Каждая из реплик диалога может считаться речевым актом - действием, подразумевающим определенный результат.

Его основные черты обусловлены целенаправленностью, умеренностью и соблюдением определенных правил. Под целенаправленностью речевого воздействия понимаются скрытые либо явные цели любого из участников диалога. Речь может идти о сообщении, вопросе, совете, приказе, повелении либо извинении.

Для достижения собственных целей собеседниками поочередно реализуются те или иные намерения, цель которых - побудить другую сторону к конкретным действиям речевого характера. Выражается побуждающая информация либо прямо в виде глагола повелительного наклонения, либо типа: "Не могли бы Вы?" и т. д.

Как составить диалог. Общие правила

  1. Подача сообщений идет частями. Вначале слушающего подготавливают к восприятию информации, затем ее обосновывают, после чего непосредственно подают (в виде, например, совета либо просьбы). При этом обязательно соблюдение необходимых норм этикета.
  2. Тематика сообщения должна соответствовать основной цели разговора.
  3. Речь собеседников обязана быть недвусмысленной, понятной и последовательной.

В случае несоблюдения указанных правил происходит нарушение взаимопонимания. Примером может служить непонятная для другого речь одного из собеседников (с преобладанием неизвестной терминологии либо нечеткой артикуляцией).

Как начинается разговор

В начале диалога подразумевается приветствие и достаточно часто задается вопрос о возможности самого разговора: "Можно ли с Вами поговорить?", "Разрешите Вас отвлечь?" и т. п. Далее чаще всего идут вопросы о делах, здоровье и жизни в целом (чаще всего это относится к неофициальным беседам). Использовать данные правила следует, если, например, вам нужно составить диалог друзей. После этого обычно поступают сообщения о непосредственной цели разговора.

Далее тема подлежит развитию. Как составить диалог, который будет выглядеть логично и естественно? Структура его подразумевает подаваемую порциями информацию говорящего, перемежаемую репликами собеседника с выражением его реакции. В какой-то момент последний может перехватить в разговоре инициативу.

Конец разговора состоит из заключительных фраз обобщающего характера и, как правило, сопровождается так называемыми этикетными фразами, за которыми следует прощание.

В идеале каждая тема диалога должна получить развитие до того, как будет совершен переход к следующей. Если же кем-либо из собеседников тема не поддерживается, это признак отсутствия интереса к ней либо к попытке закончить диалог в целом.

О культуре речи

При выстраивании речевого поведения от обоих собеседников требуется понимание, определенное умение проникнуть в мысли и настроение другого, уловить его мотивы. Без всего этого успешная коммуникация невозможна. Техника ведения диалогов подразумевает различные модели общения с вариативностью средств для выражения идей, чувств и мыслей, а также овладение тактическими навыками общения.

Согласно общим правилам, каждый поставленный вопрос требует своего ответа. На побудительную реплику ожидается ответ в виде слова либо действия. Повествование подразумевает ответную коммуникацию в виде встречной реплики либо сосредоточенного внимания.

Под последним термином понимается такое отсутствие речи, когда слушающий при помощи невербальных знаков (жестов, междометий, выражения лица) дает понять, что речь услышана и понята.

Переходим к написанию

Чтобы составить диалог на письме, требуется знать основные правила его грамотного построения. Итак, рассмотрим основные правила, по которым можно составить диалог из 4 реплик и более. Как самый простой, так и достаточно запутанный со сложным сюжетом.

Используют его очень многие авторы в своих художественных произведениях. Отличается диалог от прямой речи отсутствием кавычек и новым абзацем для каждой реплики. Если же реплика подается в кавычках, то чаще всего подразумевается, что это мысль героя. Пишется все это по достаточно строгим правилам, о которых ниже.

Как составить диалог по русскому языку с соблюдением законов пунктуации

Составляя диалог, очень важно правильно использовать знаки препинания. Но вначале немного на тему терминологии:

Под репликой понимается фраза, произносимая персонажами вслух либо про себя.

Порой без слов автора можно и обойтись - обычно, когда разговор состоит реплик всего двух человек (например, у вас задание - составить диалог с другом). В этом случае перед каждой репликой ставится тире, а после него пробел. В конце фразы точка, многоточие, восклицательный либо вопросительный знак.

Когда же каждая реплика сопровождается словами автора, ситуация чуть-чуть сложнее: точку следует заменить на запятую (остальные знаки остаются на своих местах), затем ставится пробел, тире и еще раз пробел. После чего приводятся слова автора (исключительно с маленькой буквы).

Варианты посложнее

Порой слова автора могут располагаться и перед репликой. Если в самом начале диалога они не выделяются отдельным абзацем, после них ставится двоеточие, а реплика начинается с новой строки. Точно так же с новой строки положено начинать следующую (ответную) реплику.

Составить диалог по русскому - не самая простая задача. Наиболее сложным можно назвать случай, когда слова автора помещаются внутри реплики. Данная грамматическая конструкция чаще всего сопровождается ошибками, особенно среди начинающих авторов. Связано это с большим числом вариантов, основных из них два: предложение разорвано словами автора либо эти самые слова помещается между соседними предложениями.

И в том и в другом случае начало реплики точно такое же, как в примере с со словами автора после нее (тире, пробел, сама реплика, снова пробел, тире, еще раз пробел и авторские слова, написанные с маленькой буквы). Дальнейшая часть уже различна. Если слова автора задумано поместить внутрь одного целого предложения, после этих слов требуется поставить запятую и дальнейшая реплика продолжается с маленькой буквы после тире. Если же решено расположить слова автора между двух отдельных предложений, первое из них должно закончиться точкой. И после непременного тире очередная реплика пишется с большой буквы.

Другие случаи

Порой встречается вариант (достаточно редко), когда атрибутивных глаголов в словах автора два. Точно так же они могут располагаться до либо после реплики, причем все вместе представляет собой единую структуру, записанную отдельной строкой. В данном случае вторая часть прямой речи начинается с двоеточия и тире.

В произведениях литературы порой можно встретить конструкции еще сложнее, но углубляться в них мы сейчас не будем.

Усвоив основные правила построения, вы сможете аналогичным образом, например, составить языке или т. п.

Немного о содержании

Давайте перейдем от пунктуации непосредственно к содержанию диалогов. Совет опытных писателей - минимизировать как реплики, так и слова автора. Следует убрать все лишние описания и фразы, не несущие никакой полезной информации, а также лишние украшательства (относится это не только к диалогу). Разумеется, конечный выбор остается за автором. Важно, чтобы при этом ему не изменяло чувство меры.

Слишком длинные непрерывные диалоги крайне не приветствуются. Это неоправданно затягивает повествование. Ведь подразумевается, что герои ведут разговор в реальном времени, а сюжет произведения в целом обязан развиваться намного быстрее. В случае необходимости продолжительного диалога он должен быть разбавлен описанием эмоций действующих лиц и каких-либо сопутствующих действий.

Фразы, не несущие полезной для развития сюжета информации, способны засорить любой диалог. По звучанию он должен быть максимально естественным. Крайне не рекомендуется использование сложных предложений либо тех выражений, которые в разговорной речи никогда не встречаются (разумеется, если замысел автора не предполагает обратного).

Как проверить самого себя

Проконтролировать естественность составленных реплик проще всего путем чтения диалога вслух. Все лишние длинные куски вместе с вычурными словами неизбежно будут резать слух. В то же время глазами проконтролировать наличие их гораздо сложнее. Данное правило точно так же относится к любому тексту, не только к диалогу.

Еще одной распространенной ошибкой является излишек атрибутивных слов или однообразие их употребления. Следует по возможности убрать максимум авторских комментариев типа: он сказал, она ответила и т. п. Однозначно следует делать это в случаях, когда и так понятно, кому из героев принадлежит реплика.

Атрибутивные глаголы не должны повторяться, их одинаковость режет слух. Порой можно заменить их на фразы, описывающие действия героев с последующей репликой. Русский язык располагает огромным количеством синонимов глагола сказал, окрашенных в самые разные эмоциональные оттенки.

Не следует смешивать атрибуцию с основным текстом. При отсутствии атрибутивного (либо заменяющего его) слова диалог превращается в обычный текст и оформляется отдельно от реплики.

Придерживаясь изложенных нами правил, вы легко сможете составить любой диалог.

Здравствуйте! Грамотное написание прямой речи (ПР) и диалогов позволяет повысить наглядность информации и лучше передать общий смысл написанного. К тому же элементарное следование правилам русского языка может быть по достоинству оценено целевой аудиторией.

Вопрос правильного оформления в тексте (ПР) не вызовет затруднений, если вовремя понять ряд важных моментов. В первую очередь стоит понять, что между понятиями прямой и косвенной речи (КС) есть разница. Первая дословно повторяет оригинальные высказывания, введенные в рассказ или повествование автора без изменения индивидуального характера и стилистики (диалектных особенностей, повторов и пауз).

ПР вводится в текст без использования союзов или местоимений, которые значительно упрощают употребление КС.

ПР: Учитель неожиданно заметил: «Время истекло».

КС: Учитель заметил, что время истекло.

В тексте ПР чаще всего:

  • пишется в кавычках;
  • выделяется в отдельный абзац, начинающийся с тире.

Вопросы относительно того, как правильно писать прямую речь в тексте, возникают при усложнении её структуры. Например – прерывания словами автора.

Вы можете бесплатно просмотреть вводные курсы по 3 востребованным направлением удаленной работы. Подробности смотрите в онлайн тренинг-центре .

С ПР начинается или заканчивает предложение

Прямую речь, находящуюся в начале предложения, нужно заключить в кавычки, захватив знаки вопроса, восклицания и многоточия. Точка выносится за пределы кавычек. Тире выделяет авторские слова и стоит перед ними.

«Поезд ушёл, теперь я уж точно опоздаю!» — с огорчением воскликнула девушка.

ПР в конце предложения выделяют вместо запятой и тире двоеточием, при этом слова автора пишут с большой буквы.

Девушка с огорчением сказала: «Я пришла слишком поздно – поезд ушёл, и нужно бежать на автобус!».

С примерами пока завершим. Схематически правила можно изобразить следующим образом:

«ПР (!?)» — а. «ПР», — а.

А: «ПР(!?..)». А: «ПР».

Слова автора вписаны в ПР

«Поезд ушёл, — с грустью подумала девушка, — теперь уж точно опоздаю!»

Если начало ПР — логически завершенное предложение, авторские слова следует ограничить точкой, а завершающую часть начать с тире.

«Что ж, поезд успел уйти, — с грустью подумал студент. – Теперь я точно не успею в институт!».

Условные схемы таковы:

«ПР, - а, - пр».

«ПР, - а. - ПР».

ПР вписана в авторское повествование

Мужчина с грустью подумал: «Электричка ушла, теперь я точно опоздаю», — и быстро побежал на автобусную остановку.

Если же ПР находится в начале предложения, после неё следует тире:

«Электричка ушла, теперь я уж точно опоздаю!» — подумал мужчина, и поспешил на автобусную остановку.

Условные схемы оформлений:

А: «ПР», - а.

А: «ПР (?! ...)» - а.

Правила написания диалогов

В диалогах:

  • кавычки не ставятся;
  • каждая из реплик переносится на новую строку и начинается с тире.

Пример диалога:

- Отец приехал!

- И теперь надолго, - радостно ответил Юрий. - Экспедиция закончилась.

Зачастую в одном предложении ПР с определённым глаголом используется дважды. Это означает, что перед завершением ПР должно находиться двоеточие.

- Отец приехал, - медленно проговорил Вова, и вдруг громко вскрикнул: - Папа, а ты надолго?

Если реплики короткие, допускается их вписывание в одну строчку с использованием в качестве разделительного знака тире:

- Сынок? - крикнула мама. - Это ты?

Обладая вышеописанными знаниями, думаю, не составит особого труда правильно написать прямую речь в текстах в соответствие с правилами русского языка. Схематичное представление правил можно переписать на листочек и пользоваться информацией при необходимости, пока она прочно не закрепится в памяти.

Остался только один интересный вопрос. Знаете, как и хорошие деньги? Внимание, имеется ввиду именно нормальная, а не копеечная работа. Спешу вас порадовать. Данная тематика широко освещается на этом блоге. Посмотрите публикации, есть много всего интересного. Подписывайтесь. Публикация новых материалов продолжается. До связи.

Блуждая по просторам интернета, обнаружила замечательную статью.
Первоисточник тут https://www.avtoram.com/kak_pisat_dialogi/

Основная проблема

Диалоги — это одно из самых проблемных мест в рукописях начинающих писателей.

Наиболее распространенный тип ошибок — избыточность: ненужная атрибуция, ненужные реплики, ненужные украшательства.

В диалогах особенно важно соблюдать принцип «краткость — сестра таланта»: несколько лишних слов могут сделать разговор героев вялым или смехотворно вычурным.

Затянутость

Непрерывный диалог не должен быть слишком длинным, иначе это замедляет динамику произведения. Разговор героев подразумевает реальное течение времени, тогда как в целом сюжет развивается намного быстрее. Если продолжительный диалог все же необходим, то его следует разбавлять — например, описанием действий, эмоций героя и т.п.

Не засоряйте диалог фразами, не несущими полезной информации.

Девушки попрощались:
— До свидания!
— Всего хорошего!
— Очень рада была вас видеть!
— Приходите к нам в гости!
— Непременно придем. В прошлый раз нам очень у вас понравилось.
— Ну, право же, не стоит. Ну что ж, прощайте!

Можно было бы ограничится одной фразой: Девушки попрощались.

Аналогичная проблема — повторы одной и той же мысли:

— Неужели так и сказала: уходи?
— Да, именно так.
— Я не могу поверить.
— Клянусь! Я тебе передал все слово в слово. Так и сказала: уходи.
— Я не верю. Ты, верно, что-то перепутал.

Исключения из этого правила, разумеется, могут быть, но все же следует помнить, что пустой диалог — это скучно, а скучное читатель пропускает.

Неестественность

Диалог должен звучать естественно. Не стоит употреблять в разговоре сложносочиненные предложения на пять строк или выражения, которые не используются в живой речи.

— Тебе нужно регулярно поливать ростки, потому что иначе им неоткуда будет взять влагу, столь необходимую для их питания и полноценного развития.

Так не говорят. Предложение лучше перефразировать:

— Не забывай поливать ростки, а то они засохнут.

Исключение из этого правила: герой нарочно пытается говорить по-книжному, и видно, что это не стилистическая ошибка, а авторская задумка.

— Тысяча чертей! — воскликнул офис-менеджер, выключая компьютер. — Ах, будь я проклят, если я не отомщу этим канальям!

Чтобы проверить диалог на естественность звучания, читайте его вслух. Лишние слова будут резать ухо.

Несоответствие диалога ситуации или характеру героев
В романах новичков сплошь и рядом встречаются сцены, в которых злодеи в пылу битвы беседуют с героями о Добре и Зле — длинными предложениями с деепричастными оборотами.

Если вы думаете, что это нормально, попробуйте в течение пяти минут колотить подушку и одновременно пересказывать сказку о Колобке.

Получилось нечто связное? Снимаю шляпу.

Бегун сразу после марафона не может давать пространные интервью, пожарник в пылающем здании не станет просить: «Будьте любезны, Василий Иванович, подайте мне брандспойт!»

Перебор с атрибуцией

Иван взглянул в лицо Маше.
— Какая ты все-таки молодец, — сказал он.
— Если бы не ты, у меня бы ничего не получилось, — отозвалась она.
— Да брось, не стоит, — проговорил Иван.

Убираем «сказал он», «отозвалась она», «проговорил Иван» — и смысл не теряется. Читателю абсолютно понятно, кто что произнес.

Лишние наречия и прочие уточнения

— Это нечестно! — всхлипнула девочка плаксиво.
В данном случае наречие дублирует смысл глагола. Слова «всхлипнула» вполне достаточно.

Еще хуже смотрятся штампы:

— Сейчас я с тобой расправлюсь! — зловеще ухмыльнулся Император.
— Умоляю, отпустите меня! — душераздирающе закричала девушка, заламывая руки.

Однотипная атрибуция


— Не забудь купить сушек, — сказала бабушка, отсчитав ей деньги.
— А мне конфет! — сказал папа из-за двери.

Не стоит раз за разом повторять одинаковые атрибутивные глаголы, иначе внимание читателя зафиксируется именно на этих словах. Если вам сложно подобрать атрибутивный глагол, вставьте фразу, которая будет описывать действие героя, а потом — его реплику.

— Я пошла в магазин, — сказала Маша.
Бабушка отсчитала ей деньги.
— Не забудь купить сушек.
— А мне конфет! — послышался папин голос из-за двери.

Говорящие глаголы и ярлыки

По возможности старайтесь не снабжать реплики героев излишне говорящими атрибутивными глаголами. Эмоции должны передаваться самой сутью сцены, а не приклеенными ярлыками.

Пример таких «накаченных стероидами» атрибутивных глаголов приводит Стивен Кинг в пособии «Как писать книги»:

— Брось пушку, Аттерсон! — проскрежетал Джекил.

— Целуй меня, целуй! — задохнулась Шайна.

— Ты меня дразнишь! — отдернулся Билл.

Не следует также постоянно напоминать читателю: вот этот персонаж — негодяй, а вот этот — прекрасный принц. Когда негодяи «злорадно скалятся», а принцы «презрительно поднимают брови» — это верный признак того, что автор писал, «надменно игнорируя здравый смысл». Характеризовать героя должны его слова и поступки.

Длинный диалог из коротких предложений

— Ты куда?
— В деревню.
— А что там?
— Ничего.
— А зачем?
— Надоело.
— Почему?
— Ты не поймешь.

Подобный диалог выключает образное мышление. Читатель начинает видеть не мысленную картинку, а буквы. Если односложное перекидывание словами абсолютно необходимо по сюжету, то его надо разбавлять описаниями.

Акцент и искажение речи

С передачей акцента и искажениями речи надо быть очень аккуратным. Если у читателя хоть на миг возникнет затруднение в прочтении фраз типа «’eволюция — это п’ек’асно», то лучше просто упомянуть, что герой картавит.

Употребление имени в диалоге

— Здравствуй, Маша!
— Здравствуй, Петя! Как я рада тебя видеть!

Что неправильно? Во время разговора мы редко называем людей по имени, особенно, если рядом никого нет. Поэтому данный диалог звучит фальшиво.

Пересказ чужих слов

— Я встретил Машу. Она сказала: «Петя, почему ты заходишь ко мне в гости?» — «Потому что мне некогда», — ответил я.

Старайтесь избегать прямой речи в прямой речи или передавайте чужие слова так, как они звучат в обыденном разговоре.

— Сегодня Машу встретил. Она спросила, куда я пропал, а я соврал, что у меня нет времени.

Пересказ того, что герои и так знают

— Ты же знаешь, пару лет назад орки напали на наши северные границы и сожгли пять городов. И тогда король Сигизмунд Пятнадцатый выделил триста тысяч воинов на боевых драконах…
— Да, эта битва недаром вошла в летописи. Помнишь, как они захватили Волшебный Камень Всезнания?
— Конечно, помню.

Некорректное использование иностранных выражений

Иностранцы в романах новичков нередко говорят на своем родном языке с дикими ошибками. Если вы не уверены, как правильно пишется фраза, проконсультируйтесь у профессионального переводчика или у носителя языка.

Перебор со сленгом и матом

Если ваш герой «ботает» исключительно «по фене», читатель может его «не догнать».

Мат в литературе допустим только в малых дозах и только к месту. Исключения — «авангардные» романы, выходящие тиражом в 500 экземпляров.

Помним, что никто нас не осудит за отсутствие ненормативной лексики, а вот растерять читателей из-за обилия мата вполне возможно.

Какими свойствами должен обладать хорошо прописанный диалог?

1. Он должен быть абсолютно необходим, то есть без него невозможно развитие сюжета или раскрытие личности того или иного героя. Пример: разговор Чичикова и Ноздрева (Н. Гоголь. «Мертвые души»)

2. Каждый из героев должен разговаривать на своем собственном языке. Его надо наделить любимыми словечками, заранее продумать, как он будет строить фразы, каков у него лексический запас, какой уровень грамотности и т.п. Этот прием позволит не только проговорить нужную по сюжету информацию, но и создать достоверный образ.

— Нимфа, туды ее в качель, разве товар дает? — смутно молвил гробовой мастер. — Разве ж она может покупателя удовлетворить? Гроб — он одного лесу сколько требует…
— Чего? — спросил Ипполит Матвеевич.
— Да вот «Нимфа»… Их три семейства с одной торговлишки живут. Уже у них и матерьял не тот, и отделка похуже, и кисть жидкая, туды ее в качель. А я — фирма старая. Основан в тысяча девятьсот седьмом году. У меня гроб — огурчик, отборный, любительский…
И. Ильф и Е. Петров. «Двенадцать стульев»

При этом следует помнить, что герои не могут вести себя со всеми одинаково и разговаривать в одной манере и с королевой, и с портовым грузчиком.

3. Герои не должны беседовать в вакууме. Создайте вокруг них живой мир — с запахами, звуками, обстановкой, погодой, освещением и т.п.

Вечер в конце июня. Со стола на террасе еще не убран самовар. Хозяйка чистит на варенье ягоды. Друг мужа, приехавший на дачу в гости на несколько дней, курит и смотрит на ее обнаженные до локтей холеные круглые руки. (Знаток и собиратель древних русских икон, изящный и сухой сложением человек с небольшими подстриженными усами, с живым взглядом, одетый как для тенниса.) Смотрит и говорит:
— Кума, можно поцеловать руку? Не могу спокойно смотреть.
Руки в соку, — подставляет блестящий локоть. Чуть коснувшись его губами, говорит с запинкой:
— Кума…
— Что, кум?
— Знаете, какая история: у одного человека сердце ушло из рук и он сказал уму: прощай!
— Как это «сердце ушло из рук»?
— Это из Саади, кума. Был такой персидский поэт.
И. Бунин. «Кума»

4. Пусть герои не только говорят, но и жестикулирует, передвигается, гримасничает и т.п.

— Ай-яй-яй! — воскликнул артист, — да неужели ж они думали, что это настоящие бумажки? Я не допускаю мысли, чтобы они это сделали сознательно.
Буфетчик как-то криво и тоскливо оглянулся, но ничего не сказал.
— Неужели мошенники? — тревожно спросил у гостя маг, — неужели среди москвичей есть мошенники?
В ответ буфетчик так горько улыбнулся, что отпали все сомнения: да, среди москвичей есть мошенники.
М. Булгаков. «Мастер и Маргарита»

5. Следите за тем, чтобы речь героев соответствовала месту, времени, настроению и индивидуальным особенностям героев. Если человек проснулся с похмелья, он вряд ли сможет шутить с девушками; если зэку-лесорубу упала на ногу кувалда, он не воскликнет: «Ай, как больно!»

6. Длина предложений в диалогах должна соотноситься со скоростью развития событий. В кризисных ситуациях человек говорит кратко; дома у камина может позволить себе цветистые обороты и поэтические сравнения.